#отзывы: Дмитрий Харитонов "Цельнометаллический"

Автор: Лидия Ситникова (LioSta) / Добавлено: 25.11.16, 13:16:41

Впечатление от рассказа, мягко говоря, спорное. Нет ощущения гармоничности, и само впечатление может меняться в зависимости от того, на что обращать внимание в первую очередь.

Если искать в рассказе добротную киберпанк-атмосферу, подпольные синдикаты, шайки отморозков, многоуровневые города и крутые имплантаты, то с этой точки зрения рассказ хорош и насыщает читателя массой подробностей. Иногда даже пресыщает - обилием технических терминов.

Много внимания уделено системам вооружения, хотя часть из них можно поставить под сомнение (стреляющая ртутью винтовка, например).

Сюжет… Сюжет прямой, как стрела. Что не плохо для малой формы. Поначалу смутило разве что несколько смазанное описание превращения Маргарет в агента Вий. По сути, никакого описания даже нет, просто вот была девица-наркоманка, а вот уже она – образец Х-80, обездвиженный и плачущий, а вот – лихой спецагент. Подробное перечисление модификаций тела Маргарет приведено в форме докладов, что позволило автору уйти от кровожадных подробностей разделывания живого тельца и в то же время дать читателю всю нужную информацию.

Сюжет, будучи прямым, в то же время и достаточно незатейливый в плане развязки (о ней в конце, и там все же будет спойлер). Аннотация говорит нам:

Рассказ повествующий о новом поколении агентов Службы Безопасности мира "Забытой Реальности", а так же о всех сопутствующих тонкостях и проблемах реализации данного проекта, где человеческая жизнь занимает самую низшую строчку в глобальном социальном проекте Новой Системы под руководством Первого.

Но никакой проблематики (за исключением недостаточных запасов аркония и сильсациума) рассказ не поднимает. Вчерашняя шпана не плачет о своем превращении в пусть и сильную, но марионетку. Проблемы, судя по всему, есть только у верхушки, которой эта  самая шпана регулярно ставит палки в колеса.

Кстати – на обложке рассказа девица на мотоцикле, а в тексте и намека нет на мотоциклы.

Если же обратить внимание на стиль изложения, то все не так гладко.

В целом, создаётся впечатление, что автор сфокусировался, в первую очередь, на создании атмосферы, не заботясь об оформлении. Видно, что рассказ выложен в том виде, в котором он был написан, сразу, без вычитки. Тут и опечатки, и не всегда удачные конструкции, и несогласованные предложения и обороты, и всякие плеоназмы ("чрезвычайно огромная скорость", например). Стремясь показать читателю  обстановку "типично киберпанковского города", с его синетическими наркотиками, асоциальными элементами, преступными синдикатами, блэк-джеком и шлюхами, автор использует для этой цели весьма прямолинейные средства, называя вещи своими именами и будто нарочито избегая излишне выразительных метафор, эпитетов и других украшательств. Дается очень много конкретики – «снизился с двухсот метров до пятидесяти», «высунулась на полтуловища». Конечный эффект достигнут - атмосфера создается. Но в нее входишь на деревянных ногах.

Отдел "Х" и невольно подсказываемые параллели с адамантием раз за разом отсылают к «X-men».

[Вопросы, уточнения и придирки, относящиеся к стилистике]

Возможно, часть из замечаний уже мелькнула в комментах, и я повторяюсь. Значит, спорный и не очень удачный момент бросается в глаза =)

Службы Безопасности Системы уже вовсю шуршали дроны, вычищая каждый сантиметр улицы. Рекламные проспекты, украшенные неоновыми лампами, переливаются различными оттенками голубовато-зеленого и оранжево-красного цвета, радуют взоры всех, кто проходит мимо. Рекламные боты, всюду преследуют жителей Большого Города, маневрируя между ними. Все спешат, все торопятся, не желая опаздывать на работу, задерживаясь где-либо. Здание, великолепное, красивое, здоровенное, устремившееся вверх, стоит, незыблемо олицетворяя спокойствие улиц, отсвечивая вдаль эмблемой СБС, бежево-фиолетового цвета в форме щита.

Шуршали – переливаются – преследуют – стоит. Рассогласование времен в одном абзаце.

а так же территорий, над которыми распространяется юрисдикция властей Большого Города. 

Насколько знаю, юрисдикция распространяется НА какую-либо территорию. Поправьте, если ошибаюсь, за ссылку на источник буду благодарна.

Надевая на руки перчатки, с отрезанными пальцами, Дьюк вынул из кобуры, на плечевом креплении, пистолет, а затем второй из кобуры, что была закреплена на поясе. Проверив боекомплект и работоспособность электроники, убрал оружие обратно.

Электроника в пистолете? Может, бластер? Или Дьюк проверяет работоспособность КПК?

Обе девушки были одеты в длинные, красные плащи, под которыми была кожаная жилетка, с вырезом на шее, на которой был небольшой обруч, а так же кожаные брюки и высокие сапоги на небольшом каблуке. 

Под которыми, на которой... многоуровневая конструкция, нагромождение придаточных определительных предложений. Разбейте на два или замените придаточные простыми определениями - смысл не потеряется, а читать будет легче.

Просканировав здание с помощью УС-32М

м? что за зверь такой, УС-32М? Представьте, что рассказ читает человек, совершенно не знакомый с описываемым миром. Дайте ему намек. Хотя бы так: «УС-32М оттягивал карман, но иначе было нельзя – в здании может оказаться больше целей, чем рассчитано, и тяжеловесный, но мощный сканер будет очень кстати…»

- Молодец, сержант! Отлично справилась! Думаю, что внеочередное звание тебе обеспечено. Нужно только, - Дьюк схватил девушку за рыжие волосы и с силой дернул на себя, - эту шваль доставить по назначению.

Первое впечатление - что это Дьюк говорит девушке-сержанту... и тут же ее бьет.

Моргая, из глаз Маргарет текли слезы.

Моргали слезы, судя по построению предложения.

Спустя долю секунды после нажатия на курок, девушка моментально отсоединила пустую обойму –

обойма рассчитана всего на один выстрел?

[Конец придирок

И да. Можно списать недочеты на авторский стиль изложения) Но, как по мне, другие произведения автора написаны аккуратнее. ]

А теперь главное. Развязка рассказа меня обескуражила.

Внимание! Спойлер!

Я ожидала какого-то конфликта Вий с руководством, с коллегами, с самой собой, наконец. Неожиданной встречи с бывшими подельниками или друзьями. Переживаний, в конце концов, ведь ее только что выдернули из привычной жизни и превратили в киборга-убийцу! Вместо этого девушка преспокойно идет и рвет в мясо нескольких бандюков из синдиката. Хорошо, переживаний могло и не остаться после психологической обработки. Но тогда в чем смысл рассказа, что в сухом остатке? Ради чего подробно описана процедура превращения девицы в супер-агента, к чему вся эта масса технических деталей? Столько подробностей, такой задел на целую повесть – и для чего? Чтобы читатель посмотрел, как Вий превращает бандитов в кровавые ошметки? Сцена динамичная, не спорю, экшена предостаточно. Один из самых удачных моментов в рассказе. А потом-то что? Новоиспеченную девицу проверили в деле. Успешно. Всё... У меня осталось ощущение, что меня обманули. Или чего-то не договорили. Что рассказ оборвался на самом интересном месте. Или это – как очередная серия в многосерийном фильме. Надо знать, что было в начале фильма, чтобы понять – от чего и для чего все происходящее в серии.

Рассказ живет тут >>>

Другие мнения - здесь >>>

2 комментария

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти

Собственно, еще раз огромное спасибо за отзыв! Ну и, конечно-же, за дискуссию и общение^^

Лидия Ситникова (LioSta), Кстати, на счет сборника, а ведь у вас тоже есть достаточное количество рассказов для него)

Думаю, что бложег нужно апнуть^^