Брови подкрашивать будем?

Автор: Анна Одувалова / Добавлено: 21.10.15, 14:07:40

Очень часто в обсуждениях молодых и не очень авторов, я слышу такое мнение.

Текст самобытен, он создан таким, каким есть, и   менять его - только портить. Это мнение бывает высказано в сотне разных вариаций, и мы не говорим  сейчас о том, сколько раз нужно вычитывать текст, чтобы счесть его законченным. Речь идет о том, что иногда в целом в неплохой текст необходимо внести некие изменения, которые не абстрактно улучшат книгу, а  сделают ее более пригодной для восприятия той или иной аудиторией. 

А если говорить по-простому, сделают из неформата формат. Многие авторы воспринимают такие просьбы редактора или рекомендации коллег, чуть ли не как личное оскорбление.

Человек хочет попасть в печать,  часто в конкретную серию, НО лишь в том случае, если текст, написанный в душевном ляжет в эту серию, как влитой. Едва заходит речь о внесении изменений автор  говорит: «Нет».

Мне это странно. Не знаю, может быть потому, что я могу пересчитать по пальцам руки случаи, когда меня просили внести в текст концептуальные изменения.

А как вы относитесь к рекомендациям подогнать текст под существующие требования?

1. Если попросит редактор и в случае переделки обещает денег и бумажную книгу.

2. Если рекомендация исходит от коллеги.  (Тут уточню. Вы написали текст, он не подошел из-ву, а коллега вам говорит: «Мне кажется не взяли из-за того, что ты вместо свадьбы в конце устроил кровавую резню и убил ГГ» давай их все же поженим? По законам жанра ромфант, конец все таки должен быть счастливым или условно счастливым. За редким исключением).

Безусловно, пример взят из головы и утрирован.

21 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии

Войти
avatar
Эльвира Осетина
13.11.2015, 06:52:44

Мне кажется все зависит от того, чего хочет автор. Если автор пишет для себя и для души, то несомненно, плевать чего-там тебе советуют. Хочу и буду!
Ну а если вы планируете стать богатым и знаменитым, как Донцова))))), тогда вам придется прислушаться к мнению знающих людей, тех, кто, как говорится, на этом собаку съел. Любой редактор хочет заработать денег, в этом суть любого издательства (а иначе зачем вообще работать?). Все просто, есть спрос, есть предложение (самые простые законы экономики). И редакторы издательств просто изучая продажи, понимают, что нравится большинству.
Если вы работаете директором магазина, вы смотрите, что у вас продается лучше всего и видите, что по показателям за неделю продано, к примеру, 100 коробок дешевой водки и всего десять дорогой. Что вы сделаете? Естественно вы закажете еще 100 коробок дешевой. А дорогую может парочку и возьмете, чтобы была для ассортимента, пусть себе на витрине стоит)).
Вот здесь один писатель даже некий алгоритм написания любовного романа вывел, я посмеялась от души, если интересно, заходите почитайте:
http://feisovet.ru/Блоги/Морозов-Дмитрий/Основные-правила-женского-любовного-романа.
Дельные советы дает человек)))

avatar
Алина Лис
13.11.2015, 06:12:00

Переделывала по критике Ольги Жаковой. Текст стал в разы лучше, но я прокляла все на свете и зареклась. В следующий раз проще будет оставить, как есть и написать с нуля новый.

если скажет редактор - однозначно буду это как минимум обдумывать и с ним обсуждать. С коллегой, мнение которого я уважаю - та же песня.
И, разумеется, если мне предложат переделывать ромфант в боевик, потому что мальчика так больше нравится, вежливо пошлю фпень))))

Анна Одувалова, ну да, когда в соавторстве писались первые алки о форматности не задумывались. Было скорее развлечение. Вот и результат :)

В связи с тем, что не собираюсь печататься, то первый вариант отпадает напрочь.
Второй случай тоже маловероятен, даже если коллеги/читатели выскажут недовольство. Уже шла на поводу и в результате все испортила.

Анна Одувалова, Разумеется.
Благодарю за понимание.

Вы точно писатели, творцы...? Или так... на подхвате для серии?

Анна Одувалова
12.11.2015, 21:21:54

Мария Валивахина, Да как-то сложно мимо в своем блоге проходить. Ну,всего доброго, я вас в гости не звала.

Подкрашивать можно даже по совету обычных читателей - если несколько человек указывают на одну и ту же ошибку, глупо не прислушаться. Можно даже подкорректировать форму, если видишь сама. Но вот полностью перекраивать из-за одного совета - лучше попробовать в другое издательство.
Хотя я в издании книг опыта не имею, стыдно пытать несчастных редакторов своей писаниной.

Анна Одувалова
12.11.2015, 21:09:35

Анастасия Довженко, Да, поэтому и создавала тему)

avatar
Игорь Казаков
12.11.2015, 19:59:58

"Если попросит редактор и в случае переделки обещает денег и бумажную книгу."
Я отказался. Дважды. Впрочем, каждый раз с полным пониманием редактора. Она сказала: "если вы переделаете так, как хочет главред, это будет уже не ваш текст. Впрочем, вам решать" - за что ей огромное спасибо.

Анна Одувалова
12.11.2015, 20:03:20

Игорь Казаков, Это уже не подкрашивание бровей, это пластика)) Я тоже пару раз отказывалась и дело не в принципах, а том, что проще новое написать

avatar
Ольга Жакова
21.10.2015, 21:29:08

Подкрашивать - будем. Выщипывать - нет! :)
Под редактора и книгу можно, если не по-живому, конечно. К замечаниям коллег всегда внимательно прислушиваюсь, хотя и фильтрую:).

Яся Белая
22.10.2015, 14:26:13

Ольга Жакова, +100500 ))) если автор - гений, а текст его - шедевр до последней запятой, то тут ещё и врага наживёшь, если что-то изменить заставишь )) я в журналисткой среде с таким не раз сталкивалась - кончалось, как правило, руганью с редактором и громкими увольнениями с хлопаньем дверью )))

avatar
Ирина Успенская
22.10.2015, 14:10:33

Если подкрашивать в тот же оттенок- согласна. Если радикально менять цвет- ну его в сад )) А в реале, мало что меняю после работы с редактором, больше изменений книги претерпевают после вычитки и критики беты и друзей ))

avatar
Катя Зазовка
21.10.2015, 16:01:56

Если карандашик для бровей предложит уважаемый мною автор/критик/читатель – не откажусь. Если редактор, да пригласит в свет – тем более.
Но если карандашик заменит скальпель, а само подкрашивание превратится в подтяжку лица, из-за которой оно станет чужим и уродливым – нет.

Катя Зазовка
22.10.2015, 14:09:06

Анна Одувалова, в таком случае, не вижу причин для паники - карандаш в руки!:)

avatar
Марина Дробкова
21.10.2015, 14:21:06

Да как-как. Сижу и подгоняю вот. (Это к роману на ЛитЭре не имеет отношения, если что).

Марина Дробкова
21.10.2015, 20:02:52

Анна Одувалова, Недобитый. :)))
Конечно.

avatar
Анна Гринь
21.10.2015, 15:40:02

Я из-за текста переживаю не так, как из-за каких-то мелочей. Помнишь, как я психовала из-за редакции, боясь, что мне мое "ё" заменят. Вот из-за подобного переживаю. Из-за обложек. А советы (пока доводилось сталкиваться только с советами читателей и беты) воспринимаю как само собой разумеющуюся часть процесса создания и доведения книги до ума. Я за то, что со стороны может быть видно нечто, что автор сам не заметит. Другое дело, что не всегда нужно следовать рекомендациям. Главное: поменьше слепых эмоций и побольше критичности к себе.

Анна Одувалова
21.10.2015, 16:19:30

Анна Гринь, Все мы творческие люди - истерики. По себе знаю - нужно пережить желание убивать и перечитать еще раз. Грамотное макание в тазик с какашками - это вообще очень полезная процедура. Но мало кто способен это понять ибо неприятно шо пипец

Я думаю, в случае немотивированного отказа от изд-ва (а я так понимаю, они ничем отказ не объясняют) гадать можно на кофейной гуще. Опытный коллега может точно также ошибаться. Насчет финала - тоже все сложно, может у автора вся книга обусловлена именно таким финалом. Тут уже надо выбирать - дороже тебе факт печати, или хочется сохранить свою родную идею.

avatar
21.10.2015, 15:36:40

Анна Одувалова, У меня ГГ перемещается между двумя мирами постоянно - то в современной России, то в США 50х годах прошлого века. И ведет расследование в обоих мирах, которые потом должны были сойтись в одной точке. Там возникают разные таинственные явления, типа того, что в бассейне, где купались дети возникла анаконда. И вообще было много разной мистики и фантастики. Но в первых главах есть только перемещение между мирами. Мне сказали, что этого мало для фантастики.

avatar
Галина Манукян
21.10.2015, 15:29:26

Мне финал посоветовала изменить подруга-писатель. Я изменила, книгу издали. К хорошим советом стоит прислушаться)

avatar
Яся Белая
21.10.2015, 14:17:00

Я прислушаюсь, даже если изменения предложит не просто коллега, но и вдумчивый читатель. Такое уже было - спасла персонаж, который готовила в "жертву", потому что читателям он (она, точнее) полюбился )))

Ну а редактор - он тем более лучше знает. К тому же, не будете же вы с жёстким постапом, щедро снабжённым философией, соваться в серию ромфанта. А только в таком случае текст, как правило, надо будет изменять полностью, именно концептуально

avatar
21.10.2015, 15:26:41

Татьяна Богатырева, Боже! Я думала у меня одной возникла такая ассоциация.

Мне пока еще никто ничего менять не предлагал. А если бы предложили, то только если редактор под гонорар и бумажную книгу (и то смотря какие изменения).

avatar
Ольга Пашнина
21.10.2015, 14:46:04

будем, если брови не густые)))
если там придется выщипать и нарисовать заново - я проще новые выращу)

Анна Одувалова
21.10.2015, 14:55:08

Ольга Пашнина, *мрачно* На *опе
В этом случае и я.

avatar
Марина Комарова
21.10.2015, 14:31:14

Если редактор, то тут понятно. Важно, чтобы не переделывать всю книгу. Иначе легче написать новую.
С коллегам - по обстоятельствам. Зависит от конкретного текста.

Books language: