Брови подкрашивать будем?

Автор: Анна Одувалова / Добавлено: 21.10.15, 14:07:40

Очень часто в обсуждениях молодых и не очень авторов, я слышу такое мнение.

Текст самобытен, он создан таким, каким есть, и   менять его - только портить. Это мнение бывает высказано в сотне разных вариаций, и мы не говорим  сейчас о том, сколько раз нужно вычитывать текст, чтобы счесть его законченным. Речь идет о том, что иногда в целом в неплохой текст необходимо внести некие изменения, которые не абстрактно улучшат книгу, а  сделают ее более пригодной для восприятия той или иной аудиторией. 

А если говорить по-простому, сделают из неформата формат. Многие авторы воспринимают такие просьбы редактора или рекомендации коллег, чуть ли не как личное оскорбление.

Человек хочет попасть в печать,  часто в конкретную серию, НО лишь в том случае, если текст, написанный в душевном ляжет в эту серию, как влитой. Едва заходит речь о внесении изменений автор  говорит: «Нет».

Мне это странно. Не знаю, может быть потому, что я могу пересчитать по пальцам руки случаи, когда меня просили внести в текст концептуальные изменения.

А как вы относитесь к рекомендациям подогнать текст под существующие требования?

1. Если попросит редактор и в случае переделки обещает денег и бумажную книгу.

2. Если рекомендация исходит от коллеги.  (Тут уточню. Вы написали текст, он не подошел из-ву, а коллега вам говорит: «Мне кажется не взяли из-за того, что ты вместо свадьбы в конце устроил кровавую резню и убил ГГ» давай их все же поженим? По законам жанра ромфант, конец все таки должен быть счастливым или условно счастливым. За редким исключением).

Безусловно, пример взят из головы и утрирован.

90 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии

Войти
avatar
Эльвира Осетина
13.11.2015, 06:52:44

Мне кажется все зависит от того, чего хочет автор. Если автор пишет для себя и для души, то несомненно, плевать чего-там тебе советуют. Хочу и буду!
Ну а если вы планируете стать богатым и знаменитым, как Донцова))))), тогда вам придется прислушаться к мнению знающих людей, тех, кто, как говорится, на этом собаку съел. Любой редактор хочет заработать денег, в этом суть любого издательства (а иначе зачем вообще работать?). Все просто, есть спрос, есть предложение (самые простые законы экономики). И редакторы издательств просто изучая продажи, понимают, что нравится большинству.
Если вы работаете директором магазина, вы смотрите, что у вас продается лучше всего и видите, что по показателям за неделю продано, к примеру, 100 коробок дешевой водки и всего десять дорогой. Что вы сделаете? Естественно вы закажете еще 100 коробок дешевой. А дорогую может парочку и возьмете, чтобы была для ассортимента, пусть себе на витрине стоит)).
Вот здесь один писатель даже некий алгоритм написания любовного романа вывел, я посмеялась от души, если интересно, заходите почитайте:
http://feisovet.ru/Блоги/Морозов-Дмитрий/Основные-правила-женского-любовного-романа.
Дельные советы дает человек)))

avatar
Алина Лис
13.11.2015, 06:12:00

Переделывала по критике Ольги Жаковой. Текст стал в разы лучше, но я прокляла все на свете и зареклась. В следующий раз проще будет оставить, как есть и написать с нуля новый.

avatar
Грейсон Карлайл
13.11.2015, 04:16:44

не удивлен что мы привыкли жить по шаблону и определенным стандартом, конечно я понимаю если автор пишет книгу для какой то серии и редактор видит что где то что то надо исправить чтоб все смотрелось отлично, но если автор пишет книгу не для серии зачем ее пытаться подогнать под стандарт серии

если скажет редактор - однозначно буду это как минимум обдумывать и с ним обсуждать. С коллегой, мнение которого я уважаю - та же песня.
И, разумеется, если мне предложат переделывать ромфант в боевик, потому что мальчика так больше нравится, вежливо пошлю фпень))))

Анна Одувалова, ну да, когда в соавторстве писались первые алки о форматности не задумывались. Было скорее развлечение. Вот и результат :)

В связи с тем, что не собираюсь печататься, то первый вариант отпадает напрочь.
Второй случай тоже маловероятен, даже если коллеги/читатели выскажут недовольство. Уже шла на поводу и в результате все испортила.

Анна Одувалова, Разумеется.
Благодарю за понимание.

Вы точно писатели, творцы...? Или так... на подхвате для серии?

Анна Одувалова
12.11.2015, 20:34:42

Мария Валивахина, Да как-то сложно мимо в своем блоге проходить. Ну,всего доброго, я вас в гости не звала.

Подкрашивать можно даже по совету обычных читателей - если несколько человек указывают на одну и ту же ошибку, глупо не прислушаться. Можно даже подкорректировать форму, если видишь сама. Но вот полностью перекраивать из-за одного совета - лучше попробовать в другое издательство.
Хотя я в издании книг опыта не имею, стыдно пытать несчастных редакторов своей писаниной.

Анна Одувалова
12.11.2015, 20:15:20

Анастасия Довженко, Да, поэтому и создавала тему)

avatar
Игорь Казаков
12.11.2015, 19:59:58

"Если попросит редактор и в случае переделки обещает денег и бумажную книгу."
Я отказался. Дважды. Впрочем, каждый раз с полным пониманием редактора. Она сказала: "если вы переделаете так, как хочет главред, это будет уже не ваш текст. Впрочем, вам решать" - за что ей огромное спасибо.

Анна Одувалова
12.11.2015, 19:59:58

Игорь Казаков, Это уже не подкрашивание бровей, это пластика)) Я тоже пару раз отказывалась и дело не в принципах, а том, что проще новое написать

Вычитывать нужно, иногда даже добавлять и менять, НО нужно уметь остановиться.

Касаемо вопросов с примерами:
1. Смотря что редактор попросит. Набокову, если молва не врет, редактор предложил сделать Лолиту - мальчиком. Так типа пикантнее. Может, молва и врет, но пример, думаю, понятен. Если редактору нужно перчённое ради перчённого и при этом тебе придется ломать характеры героев и суть книги - однозначно НЕТ.
2. Это просто мнение коллеги. Его можно учесть при написании, например, следующего произведения. Другое дело, если несколько коллег и читателей обратили внимание на одну особенность книги - тогда, возможно, это не особенность, а косяк))

Анна Одувалова
22.10.2015, 17:12:40

Любовь {Leo} Паршина, Ок, мнение уловила

avatar
Ольга Жакова
21.10.2015, 21:29:08

Подкрашивать - будем. Выщипывать - нет! :)
Под редактора и книгу можно, если не по-живому, конечно. К замечаниям коллег всегда внимательно прислушиваюсь, хотя и фильтрую:).

Яся Белая
21.10.2015, 21:29:08

Ольга Жакова, +100500 ))) если автор - гений, а текст его - шедевр до последней запятой, то тут ещё и врага наживёшь, если что-то изменить заставишь )) я в журналисткой среде с таким не раз сталкивалась - кончалось, как правило, руганью с редактором и громкими увольнениями с хлопаньем дверью )))

avatar
Ирина Успенская
22.10.2015, 14:10:33

Если подкрашивать в тот же оттенок- согласна. Если радикально менять цвет- ну его в сад )) А в реале, мало что меняю после работы с редактором, больше изменений книги претерпевают после вычитки и критики беты и друзей ))

avatar
Катя Зазовка
21.10.2015, 16:01:56

Если карандашик для бровей предложит уважаемый мною автор/критик/читатель – не откажусь. Если редактор, да пригласит в свет – тем более.
Но если карандашик заменит скальпель, а само подкрашивание превратится в подтяжку лица, из-за которой оно станет чужим и уродливым – нет.

Катя Зазовка
21.10.2015, 16:01:56

Анна Одувалова, в таком случае, не вижу причин для паники - карандаш в руки!:)

avatar
Марина Дробкова
21.10.2015, 14:21:06

Да как-как. Сижу и подгоняю вот. (Это к роману на ЛитЭре не имеет отношения, если что).

Марина Дробкова
21.10.2015, 14:21:06

Анна Одувалова, Недобитый. :)))
Конечно.

avatar
Анна Гринь
21.10.2015, 15:40:02

Я из-за текста переживаю не так, как из-за каких-то мелочей. Помнишь, как я психовала из-за редакции, боясь, что мне мое "ё" заменят. Вот из-за подобного переживаю. Из-за обложек. А советы (пока доводилось сталкиваться только с советами читателей и беты) воспринимаю как само собой разумеющуюся часть процесса создания и доведения книги до ума. Я за то, что со стороны может быть видно нечто, что автор сам не заметит. Другое дело, что не всегда нужно следовать рекомендациям. Главное: поменьше слепых эмоций и побольше критичности к себе.

Анна Одувалова
21.10.2015, 15:40:02

Анна Гринь, Все мы творческие люди - истерики. По себе знаю - нужно пережить желание убивать и перечитать еще раз. Грамотное макание в тазик с какашками - это вообще очень полезная процедура. Но мало кто способен это понять ибо неприятно шо пипец

Я думаю, в случае немотивированного отказа от изд-ва (а я так понимаю, они ничем отказ не объясняют) гадать можно на кофейной гуще. Опытный коллега может точно также ошибаться. Насчет финала - тоже все сложно, может у автора вся книга обусловлена именно таким финалом. Тут уже надо выбирать - дороже тебе факт печати, или хочется сохранить свою родную идею.

avatar
21.10.2015, 14:23:55

Анна Одувалова, У меня ГГ перемещается между двумя мирами постоянно - то в современной России, то в США 50х годах прошлого века. И ведет расследование в обоих мирах, которые потом должны были сойтись в одной точке. Там возникают разные таинственные явления, типа того, что в бассейне, где купались дети возникла анаконда. И вообще было много разной мистики и фантастики. Но в первых главах есть только перемещение между мирами. Мне сказали, что этого мало для фантастики.

avatar
Галина Манукян
21.10.2015, 15:29:26

Мне финал посоветовала изменить подруга-писатель. Я изменила, книгу издали. К хорошим советом стоит прислушаться)

avatar
Яся Белая
21.10.2015, 14:17:00

Я прислушаюсь, даже если изменения предложит не просто коллега, но и вдумчивый читатель. Такое уже было - спасла персонаж, который готовила в "жертву", потому что читателям он (она, точнее) полюбился )))

Ну а редактор - он тем более лучше знает. К тому же, не будете же вы с жёстким постапом, щедро снабжённым философией, соваться в серию ромфанта. А только в таком случае текст, как правило, надо будет изменять полностью, именно концептуально

avatar
21.10.2015, 14:17:00

Татьяна Богатырева, Боже! Я думала у меня одной возникла такая ассоциация.

Мне пока еще никто ничего менять не предлагал. А если бы предложили, то только если редактор под гонорар и бумажную книгу (и то смотря какие изменения).

avatar
Ольга Пашнина
21.10.2015, 14:46:04

будем, если брови не густые)))
если там придется выщипать и нарисовать заново - я проще новые выращу)

Анна Одувалова
21.10.2015, 14:46:04

Ольга Пашнина, *мрачно* На *опе
В этом случае и я.

avatar
Марина Комарова
21.10.2015, 14:31:14

Если редактор, то тут понятно. Важно, чтобы не переделывать всю книгу. Иначе легче написать новую.
С коллегам - по обстоятельствам. Зависит от конкретного текста.

Books language: