Географические названия чужих миров

Автор: Наталья Изотова / Добавлено: 21.04.17, 18:37:25

Уважаемые читатели и авторы, поделитесь, пожалуйста, своим опытом.

Если с тем, откуда и по какой схеме выбирать имена для героев, я определилась, то с географическми названиями у меня до сих пор возникают проблемы - ведь они, в отличие от имен, не могут совпадать с реально существующими.

Часто бывает, что, после "изобретения" своего собственного, я забиваю слово в поисковик - и обнаруживаю его там: на карте мира или в произведениях других авторов. Про всевозможные "..вили", "...ленды", "...гарды", "...земья" и прочее я вообще молчу.

Есть вариант, конечно, изобретать новый язык, свои аналогии для сторон света, слов город/крепость/замок и т.д., один раз я так уже делала - и образовывать от них. Но есть ли способ проще?

Как вы решаете эту проблему в фантастических/фэнтезийных произведениях? 

Комментарии:

Всего веток: 6

Светлана Волкова 22.04.2017, 11:31:09

Еще и не такие казусы бывают)))) Я вот придумала у себя город Ларгус, а потом такая машина появилась)))) вот и доказывай потом)) надеюсь, Автоваз на меня в суд не подаст за плагиат =))) книга то появилась на публике уже после машины =)))))

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Дмитрий Кравченко 28.09.2018, 23:40:59

Светлана Волкова, Какой же плагиат если у вас это слово иное имеет ввиду? Если вы к примеру придумали слово для города, а у какого-то иностранца это имя или фамилия, он на вас в суд должен подать? Эти названия можно использовать. Вот если вы назовете гнома Гимли или эльфа Леголас, то ту могут возмутиться :) Хотя те же имена для гномов Толкиен брал из германских мифов. Так что они ему не принадлежат, как уникальные.

Янь Данко 22.04.2017, 11:50:46

Из головы беру. Стараюсь образовывать слова по-разному. Часто опираюсь на "Такой-то лес" или около. Здесь главное - решить, к какой языковой специфике будет привязана карта: к английской, немецкой, египетской или, скажем, африканской. И образовывать слова, звучащие похоже на соответствующий язык. Вымышленный - тоже неплох. И не забывать, опять же, о говорящих названиях - различные Троллегоры "играют" в разы лучше, чем Мирталхеймы и Еларнширы.

Если совпадает с чем-то из реала - не страшно. Мир столь велик, стран и языков так много, что это скорее чудо - не попасть в яблочко, чем попасть. Так, даже в последней книге некоторые города оказались реально существующими. И даже символично подходящими тому, что задумала)

Алексей Волков 22.04.2017, 11:08:28

Да начиная от вымышленных Лимпопо заканчивая Шумовией. Все это - полет фантазии. Главное чтоб в названии хоть маленький смысл но был

В ветке 6 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Наталья Изотова 22.04.2017, 11:33:36

Сергей Быстров, Спасибо, буду иметь в виду!

Олег Лим (Львович) 21.04.2017, 18:45:31

Сейчас вам накидают ссылок на генераторы названий и имен))))

В ветке 3 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Олег Лим (Львович) 21.04.2017, 19:08:55

Наталья Изотова, Ну, незнаю)))) как по мне, так эти генераторы не годны...от слова вообще))))
Вы автор, вы демиург своего мира)))) перешагните условности, творите))))

Софья Непейвода 21.04.2017, 18:50:47

Если подумать... даже если предположить, что в другом мире разговаривают на ином языке, то что тогда? Тогда получается, что книга, по сути, уже некий перевод, адаптация для нас, русскоговорящих. Соответственно, и названия тоже, на мой взгляд, следует адаптировать. Если аналогов в нашем мире нет -- только тогда вводить новые термины.
Это было немного вбок. А теперь конкретно по вопросу. Лично я подхожу так -- рассматриваю историю мира и народов. Как исторически сложилось, кто называл, что его привлекало/удивляло/отталкивало, может планы какие-то были на данное место, может при его открытии/основании произошло некое событие -- оттуда обычно и название появляется. На то, повторяются с нашими или нет, не смотрю. Банально потому, что даже на Земле среди самых разным языков некоторые слова/названия схожи или идентичны. Хотя значение могут иметь совсем разное.

В ветке 3 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Софья Непейвода 21.04.2017, 19:05:33

Наталья Изотова, главное, чтобы не получилось нарочитого избежания повторений. В конце концов, они не так страшны, как неестественность названия.

Keola Latro 21.04.2017, 18:41:53

Ох, это извечная проблема для меня - дать названия географическим объектам. И решать ее пока не научилась каким-либо особым способом. Порой просто придумываю свое слово особо не придавая ему глубокого смысла, лишь бы звучало хорошо; ну или же образовываю какие-то слова исходя из их греческого/латинского/английского и др. переводов.

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Наталья Изотова 21.04.2017, 18:58:28

Keola Latro, Кстати, вот к греческому и латыни я не додумалась обращаться, благодарю!

Books language: