Зверобой, ромашка и хмель...

Автор: Джейн и Скарлетт Эйр / Добавлено: 03.06.18, 14:07:29

«Жена Лесничего» Стелла Вайнштейн

Я слышал ты едешь на ярмарку в Тайн?

Зверобой, ромашка и хмель.

Спой песню мне о той, что жила там,

Она ведь была любовью моей

«Ярмарка в Скарборо», английская народная песня

«Жена Лесничего» - роман-однотомник Стеллы Вайнштейн в жанре любовного фэнтези.

Название

Джейн: Отличное, говорящее с читателем, чётко обрисовывающее главного героя. Даже героев. Плюс - лесничий - это довольно необычно и любопытно. Лесничий обычно либо второго плана скучный персонаж, либо сказочный папа женатый вторым браком на весьма неприятной даме. Вот такие у меня ассоциации с профессией.

Сразу понимаешь, что тебя ждут лес, звери, уединённая жизнь и особая, лесная, магия.

Скарлетт: А мне показалось слишком простым и банальным. В «Альфа-книге», кажется, год назад вышло сразу несколько романов подобного типа, так что для меня «Жена Лесничего» успешно с ними слилась. Обложка тоже не слишком впечатляет – хотя если бы я сразу знала, что в романе будет обыгрываться «Ярмарка в Скарборо», начала бы читать, не задумываясь. Собственно, так я с романом и познакомилась – где-то в обзоре увидела ссылку.

Сюжет

Джейн: Лесничий из волшебного леса берет себе в жены первую красавицу своего родного городка.

Скарлетт: Которая к этому времени уже не очень-то и красавица. Девушка, мягко говоря, «пользованная» - с ней поиграл эльф. Поматросил и бросил, заодно связав жутковатой клятвой. Девушка расстроилась, располнела и потеряла волю к жизни. Но Лесничему это, конечно, не сказали.

Джейн: И казалось бы, совет да любовь, но девушка успела пообещать себя на веки вечные одному фэйри. А клятвы, данные этому народу, так просто не разрушить. Чармейн выходит замуж, надеясь на то, что супружество станет защитой от эльфа. Но не тут-то было. Остроухий доставит ей и ее мужу ещё немало проблем.

Скарлетт: Ситуация наверняка знакома тем, у кого был неадекватный бывший – перекладывая сюжет истории на наш, человеческий, лад. Вот ты решила начать жить заново, и вроде муж уже ничего так, и всё у вас складывается... И тут – оно. В смысле, он. Бывший. Что называется, «Здрасьте, я ваша тётя». Только в «Жене Лесничего» будет ещё драматичней: «Здрасьте, я отец вашего ребёнка. Не знали? А я его заберу, и вы будете долго искать его в моём полом холме. Муа-ха-ха!» Мягко говоря, семейная жизнь в таких условиях будет весьма интересной.

Джейн: С огромным трудом лесничий и его жена придут к взаимопониманию. Немалую роль в этом сыграет волшебный лес, потребности которого настоящий лесничий ставит выше своих.

Скарлетт: Поскольку лес этот – отдельный и, кстати, хорошо прописанный герой этой книги. Но об этом чуть позже.

Джейн: Разбираясь в себе и в своих отношениях, герои успеют постичь многие тайны леса, узнать историю его происхождения, защитить от пришельцев и понять истинное предназначение этого благословенного края. И ещё кое-то понять о себе самих.

Скарлетт: Тонкая любовная психологичная история получается. Слегка камерного масштаба – но для однотомника это вполне простительно.

Джейн: В целом. Поначалу думаешь, что читаешь типичный такой ромфант со всеми вытекающими. Он, она и ещё один он. И все страдают. Но не тут-то было! Автор умудряется рассказать читателю сразу несколько историй. И все они по любовь. Ведь она бывает такой разной. Тут тебе и к природе, и к избраннику, и к творению и любовь к детям. Вот как много любви. Конечно, будет много потерь, жестокостей и других неприятных моментов.

Скарлетт: Да, и эта многогранность любви выгодно отличает роман от других произведений в этом жанре.

Джейн: Более простая история отношений девушки и двух мужчин тесно связана с историей волшебного леса, которая и сложна, и поначалу совсем не очевидна. И в конечном итоге именно выбор героев решит судьбу этой земли.

Скарлетт: В камерном масштабе герои спасут мир – выражаясь языком штампов.

Джейн: Автор вкладывает в свой роман философский смысл. Задаёт читателю один из вечных вопросов в ненавязчивой формулировке. Подталкивает к размышлениям.

А вот линия Хозяина леса, имхо, получила очень скомканную кульминацию. Такая напряженная сцена, снятие покровов, психология, надлом – и такой финал. Из разряда «ну ОК, раз вы так просите». Эту сцену можно было немного растянуть и сделать ее просто божественной. А то так долго шли, а потом за страничку все разрулили.

Скарлетт: Да, изюминку романа автор не стала вытягивать, ограничившись только взаимоотношениями главных героев. Но одно то, что это изюминка была, уже неплохо.

Герои

Джейн: Чармейн – дочь городского головы, первая красавица. Обжегшись на молоке, девушка дует на воду. Выросшая в тени брата, при властном отце, девушка получила полный набор комплексов. Чармейн пройдёт долгий путь взросления, становления, внутренних перемен. Из легкомысленной девчонки к решительной, мудрой женщине. Путь будет долог и героиня набьёт немало шишек, причинив попутно немало боли двум неравнодушным к ней мужчинам. Преображение Чармейн интересно наблюдать. Героиня жизнелюбива и довольно симпатична, но метания между эльфом и мужем не добавляют ей плюсиков в карму. Зато когда она, наконец, определится, это будет совсем другая Чармейн. Сильная, понимающая, во всех отношениях достойная.

Скарлетт: На самом деле довольно типичная героиня для Стеллы – похожую картину (в других вариациях, но тем не менее) вы увидите и в «Недостаточно хороша» и в «Украденной служанке». Для автора такая приверженность образу не есть хорошо, но раскрыт зато этот образ замечательно.

Джейн: Дэмиен – идеальный муж тм. Понимающий, прощающий, беззаветно преданный, честный, откровенный, красивый, страстный, мудрый, уф. В общем, так и ждёшь подвоха. Но нет, герой просто хорош и правилен. Человек неоспоримых достоинств, Дэмиен отлично понимает лес, верен долгу до последнего, самозабвенно дорожит избранницей и готов на все, защищая свои идеалы. Настолько идеален, что ему не помешал бы какой-нибудь недостаток.

Скарлетт: Прекрасный персонаж для попадания в целевую аудиторию. Слегка слишком правильный. Но тем не менее раскрыт, пусть и чуток одномерен.

Джейн: Тейл – эльф из волшебного леса, первый возлюбленный Чармейн. Весь из себя классический эльф на первый взгляд. Мастер говорить загадками, задирать нос, иронизировать и смотреть свысока. При более пристальном рассмотрении, оказывается, что эльф очень послушный сын сумасшедшего короля, за надменностью прячет неумение выражать свои эмоции. Скрытен, упрям, неглуп, отважен. В читательском восприятии пройдёт путь от неприязни до жалости и сочувствия.

Скарлетт: Персонаж, раскрытый куда лучше того же Дэмиена. Оттого и хотелось бы его побольше – пусть часто он действует как шаблон. Но что поделать, в этой истории он герой-разлучник, это его функция, так её автор и отыгрывает. Для многомерной истории это плохо. Но здесь – автор не дотянула глубину, поэтому такая функциональность героя смотрится даже органично.

Джейн: Отношения между героями – тот ещё водоворот мутной воды. Тут тебе и инцест, и парочка изнасилований, и безответная любовь, и украденные дети, и внебрачные дети и ещё много чего. В тихом волшебном лесу бурная жизнь, да.

Центральный треугольник героев постоянно штормит. Кто-то кого-то любит, кого-то ненавидят, чьи-то чувства остались без ответа. Ух, страсти кипят. Разбираться со своими чувствами персонажи будут долго, раня друг друга, как те жаждущие тепла дикобразы. Понимания им удастся достичь с большим трудом.

Скарлетт: Это костяк истории, он явно по душе и автору, и читателям. Он в итоге затмевает философствование.

Джейн: Говоря откровенно, я почти всю книгу жалела Дэмиана и тихо ненавидела его жену. Но потом сказала себе: «Эй, она совсем девчонка, кто в молодости не делал глупости». Глупости, конечно, обычно делают меньшего масштаба, но стало легче воспринимать. Да и героиня начала взрослеть. А вот с чем на самом деле не смогла смириться, так это с отношением Дэмиана к жене. В принципе, брак по расчету, превращающийся в брак по любви – это тема, на которую меня купить невероятно просто. Но тут превращение настолько неявное, что даже немного обидно. Как данность читателю нужно будет принять, что лесничий полюбил жену столь крепко, что вообще все ради неё сделает и все простит. Со стороны жены возникновение и развитие симпатии показано ярче, но все равно маловато будет.

Скарлетт: Да, здесь функциональность и шаблонность героев как раз и разворачивается в полной мере. Что ж, автор не дотянула. Бывает.

Джейн: Второстепенные персонажи автору удались. Особенно экс-лесничий, девушка, пришедшая на его замену и молчаливая эльфийка. У всех героев есть своя потаённая боль, надежда или что-то ещё. Они интересные люди, которых хочется узнать получше.

Мир

Джейн: Занятно сочетает в себе герметичность и эклектику.

Два небольших городка, затерянных в некоем лесу, отделённом от мира волшебной завесой. Уйти за неё может всякий, а вот из внешнего мира пройти ой как непросто.

Лес подчиняется воле некоего Хозяина – таинственной сущности, про которую местным жителям не известно почти ничего. То ли это бог, то ли получившая волшебную силу монахиня, то ли вообще неведома зверушка. Обитатели городков относятся к покровителю леса очень по-разному. От слепого почитания, до уважительного добрососедского.

Волшебный лес – причудливая смесь из всевозможных лесов, от тропиков до сосновых боров. Переменчивый, полный магии, постоянно нуждающийся в заботе, лес выступает героем не просто наравне с людьми и фэйри – именно лес в повествовании самое главное и ценное. Лес и любовь к своей земле, ко всему, что есть на ней.

Место действия романа составляет сильный контраст с остальным миром книги. Самый настоящий Эдем, если угодно. Место, куда стремятся попасть самые отчаявшиеся и самые потерянные. Но дорогу найдёт лишь тот, кто по-настоящему нуждается. Однако привязка к «большому миру» мира малого получилась несколько непрочной, как нить паутины. По сути, лес и остальная реальность пересекаются очень косвенно. И более близкий контакт между ними наладится лишь под конец.

Лес у автора вышел очень атмосферный, живой. Чуточку капризный, чуточку своевольный. И совершенно живой. В нем постоянно что-то случается, кипит жизнь, требуется помощь. При этом и лес и его загадочный Хозяин мудры, не требуют ничего не возможного и платят добром за добро.

История возникновения дивного места занимает персонажей почти все повествование и под конец им удастся раскрыть этот секрет. Ответы на главные вопросы получить удастся, хоть и несколько сумбурные.

Скарлетт: Да, лес, безусловно, изюминка этой книги и отдельный её персонаж. К сожалению, автор в итоге дала волю чувствам героев и не довела эту изюминку до красивого финала.

Язык

Джейн: Приятная манера изложения, словно автор рассказывает читателю сказку. Без вычурных выражений, но уютно и симпатично. Легко и приятно читается.

Скарлетт: Джейн так всё описала, что мне и добавить нечего. Посмотрите сами:

«Лесничий Дэмиен вышел на опушку леса и резко выдохнул, поправив котомку за спиной. Предстоит непростой визит в Вирхольм, на сей раз не пополнить припасы, а найти себе жену.

Натоптанная тропа вела вперед меж лугового разнотравья. Звенели насекомые, припекало солнце, от земли шел сухой жар. Как же отличался воздух на широких просторах от лесного! Напоен запахом нагретой земли, полнится стрекотанием и жужжанием жучков. А еще ощущение пустоты и свободы, будто незримый всезнающий наблюдатель остался за чертой деревьев, от этого Дэмиену было и боязно, и хорошо.

Поскорее бы покончить с нервным ожиданием, узнать, действительно ли мэр Вирхольма сумел подобрать для него невесту или придется вернуться домой в одиночестве, в надежде, что волшебный лес рассеет разочарование.

Вскоре на горизонте показались высокие крыши города и приметный золотой шпиль церкви. Тропинка сменилась дорогой, затем лесничий зашагал по добротной каменной мостовой. По обе стороны главной улицы возвышались двухэтажные дома с покатыми крышами. Нижний этаж отведен под магазинчик, второй отбелен, с черными балками крест накрест, под окошками ящики с разросшимися мыльнянками. Встречные люди вежливо здоровались с долей опасения, в дань уважения перед службой Дэмиена. Его ценили, но старались держаться подальше дабы не навлечь на себя излишнего внимания леса. Дэмиен отвечал приветствием, заметно смущаясь — за время одинокой жизни в лесу отвык от людского общения.

Ему хотелось немедленно направиться в дом мэра, и покончить с нервным ожиданием, но Дэмиен решил сперва навестить мать. Она жила совсем недалеко от главной улицы, в белом домике, любовно разрисованном ее же руками: вокруг окон синим узором вился вьюнок, в завитушках прятались птицы.

Сына мать встретила радостно. Обняла, пощекотав щеку оборками чепца, как всегда тревожно захлопотала вокруг, беспомощно заметавшись по комнате, стараясь одновременно достать из буфета вчерашний пирог, напоить водой из хрустального графина, да насмотреться на Дэмиена как следует. И сам лесничий, как всегда, заразился от матери суетной спешкой. Не сняв котомку, вломился на кухню за фарфоровыми чашечками, ненароком смахнул на пол картину со стены, затем долго вешал обратно.

Наконец, угомонившись, оба сели за маленький столик у окна. Мать, подпирая щеку, наблюдала за тем, как Дэмиен с удовольствием угощается яблочным пирогом. Он отметил, что у матушки углубились морщины вокруг рта и глаз. Вся она иссушилась и сгорбилась, превратившись в настоящую старушку.

— Ты бы предупредил меня заранее, наготовила бы как следует. Самой мне почти ничего не нужно. Хорошо хоть, как чувствовала, побаловала себя выпечкой.

— Матушка, я не за припасами, а по другой причине в городе. Мэр обещал мне невесту просватать.

Матушка всплеснула руками, услышав новость, и вся засветилась изнутри.

— Вот счастье то! – Промелькнувшая на мгновение улыбка сменилась привычными поджатыми губами. Она поправила брошь на груди в виде певчей птички с гроздью ягод в клюве и сказала: – Как же так, Дэмиен? Разве тебе разрешается? На моей памяти лесничие никогда не женились. Говорят… Не перебивай меня, тебе не обязательно выдавать тайны леса в ответ на предположения старухи! Да и дикой охоты мне нечего бояться, как твоей матери. Говорят, фейри, что живут под холмом, по ночам приходят к лесничим водить хоровод, а лесные девы прекрасней человеческих в сотню раз! Ничего не отвечай, — добавила она, наблюдая за смущением сына. – Я о большем догадываюсь, чем ты думаешь.

— Матушка, все давно не так. Многое изменилось с былых времен, — Дэмиен невесело хмыкнул. Ах, если бы хоровод из прекрасных дев увлекал его по ночам! Только одна была, да и то, не его. — Уже двадцать лет служу я лесу, и пока в городе кипит жизнь, у меня один день похож на другой.

— Мой малыш…

Мать накрыла его руку своей, высохшей и мягкой, такой знакомой, что Дэмиен очнулся, поняв, кому жалуется. Матушка его проблемы принимала слишком близко к сердцу, а этого вовсе не нужно.

Не стоит ей знать, как тяжко возвращаться после изнурительного дня, голодному и грязному, в темную хижину. При свете свечи грызть сухари, яблоки или хлебать вчерашнее варево. А ведь построил хижину своими руками и до сих пор здоровался при входе, гладя шершавые бревна. И нельзя упомянуть гложущее беспокойство, ожидание беды, разлитое в воздухе. Но не в этом причина, по которой он решил жениться…»

Вывод

Джейн: Роман о силе материнской любви, любви мужчины и женщины, любви творца к творению и любви к себе любимому.

Очень камерный, уютный. Немного сумбурный.

Отношения между героями – тот ещё лабиринт симпатий, антипатий, эмоций, поступков и секретов.

Скарлетт: Простовато, но с намёком на то, что автор может больше. Но обычно на этом и останавливается. Для отдыха книга прекрасна, но – на один раз.

Оценка: 7 из 10.

________________

Наше интервью с автором

Группа автора "ВКонтакте"

Наша группа автора "ВКонтакте"

7 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Дана Арнаутова
04.06.2018, 14:28:10

Книга действительно чудесная! Атмосферная, необычная, пронизанная душевным теплом. Я вообще люблю книги Стеллы, они у нее все разные, а это и вправду камерная вещь, не для быстрого проглатывания за вечер, требующая вжиться в себя, распробовать, проникнуться.

Татьяна Богатырева и Евгения Соловьева, Спасибо, уже весьма заинтересовались) Но хотелось бы услышать мнение Даны. Мы можем и молча прочитать.
Скарлетт

Когда я узнала об отзыве, то сначала хорошенько побегала по потолку. Во-первых я обожаю ваши обзоры за вдумчивость. Во-вторых часто они созвучны моему прочтению. В общем у меня к вам высокий индекс доверия. Это все замечательно, но если бы при таком раскладе отзыв был отрицательным мне пришлось бы пересмотреть творчество.

Спасибо за то, что читали сердцем, спасибо, что увидели то, что я вкладывала. Спасибо, что отметили слабые стороны, ведь всегда есть куда расти. Я планировала вернуться к этому роману расширить концовку, ваш отзыв меня к этому склонил еще больше.

Отдельной неожиданностью оказалось, что вы читали "Недостаточно хороша" и "Украденную служанку". Ужасно интересно какие у вас мнения о них.

В целом глубоко благодарна за великолепный мудрый отзыв, я его буду хранить и перечитывать.

Стелла Вайнштейн, Ох, вот чего бы мы точно не хотели, так это забирать музу у автора. Тем более у того, который хорошо пишет. Слава богу, что так не получилось!
И спасибо, что решились! Это был чудесный опыт)

avatar
Гера Симова
04.06.2018, 07:33:18

Отзыв длиной с роман — это здорово!

Гера Симова, Да нет, сильно меньше) Но мы старались.

avatar
Кейт Андерсенн
04.06.2018, 08:27:21

ой, и у меня, и у меня есть ярмарка в скарборо:) (пока на задворках, до литнета эти главы пока не дошли). только никогда прочтения с ромашкой, зверобоем и хмелем не слышала.
а баллада прелестна.

Кейт Андерсенн, О да! Одна из самых красивых английских баллад)
Это перевод Паписовой, поёт Meldis. В принципе, неплохо)

avatar
Марина Комарова
04.06.2018, 09:09:13

Очень хороший роман)

Марина Комарова, И нам понравился)

avatar
Мика Ртуть
04.06.2018, 09:39:02

Читала роман, он у Стеллы может и не идеален, зато многослойный, как слоенный пирог

Мика Ртуть, Согласны) Тем и хорош.

ЛЮблю этот роман. Он из тех сказок, в которых намеков куда больше, чем лжи.

Татьяна Богатырева и Евгения Соловьева, Точно!