Звідки йде ця фігня?

Автор: Анатоль / Додано: 12.11.18, 12:53:04

Останнім часом  і по телевізорі і в опусах я став помічати як матір чомусь називають матір'ю.

Завжди було "моя мати", "мою матір", "моїй матері"...

І от раптом почали казати "моя матір".

Звідки пішла мода на цю фігню ? 

Тобто поєднувати слова в називному і родовому відмінках.

 

 

Коментарі:

Всього гілок: 7

Канабіоїд 13.11.2018, 20:51:00

а як правильно у випадку батько і тато?

У гілці 3 Коментарів. Показати

Останній коментар в гілці:

Канабіоїд 14.11.2018, 19:53:22

Анатоль, це все пояснює.

Анатоль 14.11.2018, 16:25:23

В продовження теми.
Якщо замість "мати" кажуть "матір", то чому б замість "матір" (родовий відмінок) не казати "мати"?
І кажуть же!

"Вбито силу людей – покоління!
Вбито батька, бабусю і мати.."

(Тетяна Малахова).

Володимир Сіверський 13.11.2018, 00:21:52

То архаїчна форма слова "мати". Особисто я не бачу жодних проблем чи якогось упередження до цього слова. Зрештою, ми повсякчас вживаємо чимало архаїчних слів, наприклад, "мед", "страва", "квас", - і це не викликає ні в кого заперечень.

У гілці 4 Коментарів. Показати

Останній коментар в гілці:

Анатоль 13.11.2018, 21:48:27

Володимир Сіверський, Я не маю нічого проти архаїзмів в художній літературі.
Але має бути і якийсь стандарт для ділової мови.
Мені не сподобалось те, що хтось стандартом зараз робить "матір", а не "мати".
Я останнім часом по телевізору тільки й чую "матір", "матір" і зовсім не чую "мати".
А враховуючи те, що українізація України ще попереду (сподіваюсь), люди, що переходитимуть на українську, будуть думати, що правильно саме "матір".

Aillin Ai 12.11.2018, 14:08:52

так, це застаріле слово, яке часто вживається в українській художній літературі для забарвлення слова у більш поетичний відтінок - якось так. чого зараз мода на це? може, щоб звучало більш милозвучно, показати особливу любов, особливе ставлення до мам?

У гілці 10 Коментарів. Показати

Останній коментар в гілці:

Aillin Ai 12.11.2018, 23:01:03

Цілком можливо, хтось вже й так і співає, хто слова призабув.

Віктор Полянко 12.11.2018, 17:27:53

Гадаю, це може бути західний вплив. У слов'янських мовах слово "мати" літери "р" зазвичай немає (наприклад, польська, чеська, білоруська, російська мови тощо), тоді як в решті Євпропи слово "мати" часто має "р" (англійська, німецька, французька, іспанська, італійська мови тощо)

У гілці 2 Коментарів. Показати

Останній коментар в гілці:

Анатоль 12.11.2018, 18:20:56

Віктор Полянко, Гіпотеза цікава. Німецьке мутер і справді схоже на матір.

Та все ж від релігійного "матір Божа" дорога коротша.
А часті виступи попів по телебаченню, особливо в перші роки незалежності, напевне сприяли укоріненню в свідомості людей "матір".

Лія Щеглова 12.11.2018, 12:56:18

коректні обидва варіанти слова.

У гілці 4 Коментарів. Показати

Останній коментар в гілці:

Анатоль 12.11.2018, 13:55:13

Лія Щеглова, Словник не ставить знаку рівності між цими словами.
Основне слово все ж "мати". Про нього велика стаття.
А про "матір" всього пару рядків сказано, що воно застаріле, урочисте і відсилається до "мати".

Тож головне все-таки "мати".
А останнім часом пішла якась незрозуміла мода на "матір".
От на це я й звертаю увагу.

Інка Вікторова 12.11.2018, 12:59:42

Можливо, мало хто про ці відмінки пам`ятає? А взагалі, добре, що Ви акцентували, бо я мабуть наробила помилок...)))

Books language: