Книга. "Шаньго чжуань. Повести горной страны" читать онлайн

Шаньго чжуань. Повести горной страны

Алексей Штрыков

В тексте есть:
дневник, китай, секретная миссия

Читать

Рейтинг:
8
11 9 319

Текущий рейтинг:
#490 в Постапокалипсис
#625 в Приключенческий роман


В процессе: 16 Мая 87 стр

Публикация: 05.02.2018 — ...


Аннотация к книге "Шаньго чжуань. Повести горной страны"

В один и тот же день и час язвы земли раскрылись: вспыхнули вулканы, закипело море и растрескалась суша. Из недр на поверхность хлынул густой ядовитый туман и укутал планету толстым смертоносным одеялом. Многие знания оказались утеряны, многие имена искажены, а для нас наступила новая эпоха – скудости и невзгод, великих подвигов и великих потерь. И пока с подножий гор не сходит туман, эта эпоха продолжается.

===

Я вижу, что те, кто читает, открывают пролог и не идут дальше него. Он невелик и больше похож на эпиграф (хоть и является частью произведения). Лучше, наверное, употреблять его вприкуску с первой главой. :-)

Комментарии к произведению:

Всего веток: 4

Владимир Мухин 20.03.2018, 08:46:30

Здравствуйте. Обложка необычная в стиле восточного минимализма. Но, как я понял, здесь ценится все более яркое и эпичное. Хотя, не факт. Название нормальное. Не могу ничего сказать. Тэги подобраны точно для любителей жанра! Порадовала аннотация. Заставляет читать. Намекает не только на философию, но и на море экшена и фантастики.

Alexandera Bender 19.03.2018, 17:29:20

ии Китай)

В ветке 4 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Алексей Штрыков 19.03.2018, 18:12:11

Alexandera Bender, Спасибо!
Тогда, может быть, вам понравятся два моих небольших рассказа (https://litnet.com/aleksei-shtrykov-u636569/stories). Тоже о Китае.

Юрий Ижевчанин 15.03.2018, 13:36:57

К несчастью, оценить тонкость этой повести мало кто может. По крайней мере 99% процентов населения у нас и на Западе (включая сюда и "высоколобую интеллигенцию") удовлетворяют поговорке стран дальневосточной культуры: "Он не осилил даже Троецарствия".
Уже сейчас полуофициально китайские историки ставят КНР в ряд династий Поднебесной. Китайская культура и государственность неоднократно демонстрировала способности к самовосстановлению, и в этом смысле постапокалипсис реален. Но я не верю, чтобы не сохранилось и второе её уникальное свойство: глубочайшая преемственность. Где-то должны всплыть ссылки на Луньюй, Цзочжуань, военные трактаты, Дао Дэ Цзин, Троецарствие, Путешествие на Запад.... Иначе неправдоподобно.(по крайней мере для меня).
А в целом три коутоу автору :)

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Алексей Штрыков 15.03.2018, 14:38:08

Юрий Ижевчанин, Спасибо за этот комментарий! Ответные поклоны!
Вы правы, и я над этим думал. Изложу доводы и контрдоводы:

1) Древние персоналии-события прочно вошли в пословицы, поговорки и схемы мышления. Имперские чиновники вообще, кажется, историю до Цинь знали чуть ли не лучше, чем всю последующую. Насколько помню, экзаменационные примеры должны были касаться времён до смерти Мэн-цзы. Стратагемы, трактаты, романы — это, безусловно, целые культурные пласты, которые не могли так просто исчезнуть из-за катастрофы.

2) Но прошло 500 лет. И из них 300 лет правительство старательно пыталось показать, что реальная история началась с катастрофы и новой династии. Всё остальное (в т.ч. история колонизации планеты) переплавлялось в мифы и полумифы. Делалось так, чтобы люди забыли, что жили так не всегда. Плюс за это время неизбежно появились бы новые пласты, к которым сознание тоже будет делать отсылки. В тексте есть цитаты вымышленных авторов и очень слабые пока что отсылки на нашу, земную культуру.

Постараюсь, наверное, как-то вводить «старую культуру» в текст. Нужно только придумать, как это сделать.

Лосиха 12.03.2018, 22:30:35

Удивительно спокойное и фундаментальное начало. Погружаешься в абсолютно незнакомую среду и огромное количество информации просто сбивает с ног. Имена и названия, непривычные для глаза и уха еще более усложняют восприятие завязки, Но,наконец, привыкаешь к незнакомым словам и открывается чужое время. чужая страна. люди их поступки, сюжет увлекает. Читатель у вас будет особенный. Было бы радостно, чтобы он оценил весь антураж - начиная с вашего аватора до предельно лаконичной обложки вашей необычной книги. Читать ее надо медленно. И я буду это делать.

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Алексей Штрыков 12.03.2018, 22:39:41

Лосиха, Большое спасибо за этот, первый, а значит, особенно дорогой комментарий!
Да, мне пеняли на камнепад китайских названий во втором же абзаце первой главы, но я очень надеюсь, что найдутся смельчаки, которые продерутся сквозь Маоцзян, Цзефэн и Люйшань. :-)
Пожалуйста, если у вас будут какие-то вопросы и "непонятки", пишите. Я постараюсь на всё ответить. Наверное, нужно будет ещё открыть часть "Примечания". Только надо знать, что стоит примечать, а что, вроде, и так понятно.
Очень рад видеть вас на страничке!

Books language:
Interface language: