13

Размер шрифта: - +

Глава двадцать восьмая. Договор с духом смерти

Мариэтта сидела у погасшего костровища, закутанная в свой дорожный плащ. Держала в руках хрустальный шар и старательно плакала. Слезы, попав в волшебную сферу, превращались в белоснежные горошины.

Поначалу она, конечно, разозлилась, но Джарет всё объяснил. Если ей так нужна месть, то пусть этим займется дух смерти. А духи смерти очень любят слезы. И чем больше будет слез, тем легче с ним будет договориться.

- А если он не придет? – всхлипывая, спрашивала Мариэтта.

- Придет! – подбадривал ее Джарет.

Он не стал говорить, что высокая фигура в черном балахоне стоит на краю опушки, с любопытством наблюдает за ними, ожидая, когда с ней заговорят.

Король домовых по очереди опустился на колени рядом с каждым трупом, чтобы пальцем, испачканном в саже, нарисовать волшебный знак на холодном лбу. Когда дело дошло до ребенка, Джарет крепко задумался. Быстро глянул на духа смерти, и нарисовал знак на земле рядом с останками головки.

- Я всё! У тебя как дела?

- Достаточно? – всхлипнула Мариэтта.

Джарет взял хрустальный шар в руки, встряхнул.

- Вполне. Тебе, конечно, хорошо бы уйти, но ведь не уйдешь! Поэтому спрячься за мной. И ни звука! Поняла меня?

 

Щелчок – и старые угли вспыхнули. Тени заплясали по опушке. Джарет сел на землю, Мариэтта, завернутая в плащ, прижалась к его спине.

Фигура в черном балахоне наклонила голову.

Король домовых что-то пробормотал на древнем эльфийском.

- Это все так обязательно? – спросила фигура.

Голос ее холодом прошелестел по опушке, пригнув язычки пламени.

- Желательно, - ответил Джарет на древнем языке. – Я не хочу ее пугать.

- Дай! – потребовал дух.

Король подбросил хрустальный шар, сфера поплыла в воздухе и легла в костлявую ладонь.

- Ммм! – Дух принюхался. – Сколько боли! Еще разочарование. И в качестве приправы ненависть. Как вкусно!

Дух спрятал сферу в карман балахона.

- Ты просишь о мести. Зачем это тебе? Ты даже не знаешь их имен!

- Это просьба моей женщины.

Дух рассмеялся, складки балахона затряслись.

- Ты хочешь, чтобы эти мертвые курицы заклевали того, на чьих руках кровь невинного?

- Да, - ответил Джарет.

- А что я получу взамен?

- А что ты хочешь?

Дух качнулся в сторону короля.

- Вы пришли в чужой мир со своими песнями, сказками. Здесь никто не рассказывает сказок и не поет песен. Люди этого мира слабы, потому что у них нет веры. А веры у них нет, потому что здесь не пролилась кровь дивных.

Джарет вздрогнул.

- А теперь об оплате.

Дух приподнялся, заглядывая за плечо короля.

- Ты точно не хочешь отдать ее?

- Нет!

- Ну как хочешь! – повел плечом дух. – А то смотри! Ты с ней еще нахлебаешься. Хотя, насколько я знаю, именно это поедание говна за другим смертные называют любовью.

Разноцветные глаза короля зло сверкнули.

Дух рассмеялся.

- Если я должен отпустить этих, чтобы удовлетворить потребность в мести твоей женщины, я хочу получить других. Ты их убьешь. Сам. Руками.

Джарет сглотнул.

- Понятно. Убить четверых…

- Пятерых, - поправил его дух. Указал на трупик ребенка. – Мне все равно, кто это будет – человек, которого ты знаешь, или случайный прохожий. Но каждый раз твои руки должны окунаться в кровь. Понял меня?

Дух резко качнулся, моментально оказался рядом с Джаретом. Костлявым пальцем провел по щеке короля.

- Иначе сам знаешь, что будет.

 

* * *

 

Джарет едва дышал.

- Он ушел? – Мариэтта шевельнулась за его спиной.

- Да…

- Было так страшно! О чем вы говорили?

Пятерых…

- Ни о чем таком, - быстро ответил Джарет. Качнулся на носках. – Пошли назад.

- Куда? Зачем? – не поняла Мариэтта. – А как же они? – указала на покойников.

Тонкие губы Короля домовых скривились.

- Милая, мне крайне неприятно указывать тебе на очевидные вещи! – процедил он сквозь зубы. – Но как ты собираешься их хоронить? У нас нет лопаты. А даже если бы была, я не собираюсь становиться могильщиком. Мне вообще плевать: будут они похоронены или же их кости растащат собаки! А если ты не заметила, то уже глубокая ночь. Не знаю, как ты, но я устал и замерз. Более того – ты голая. Да и я не совсем одет.



Мариэтта Роз

Отредактировано: 12.11.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: