Школа истинного страха.

Размер шрифта: - +

Глава 29

Взбежав по широкой лестнице, я подошла к распахнутой настежь двери и прислушалась — из зала доносилась музыка и обрывки разговоров. Я с облегчением вздохнула — ничего непоправимого не произошло.

— Лиа, где ты была?! Я тебя везде искал! — возмущенно воскликнул выходящий из особняка Дастел.

— Гуляла по садику, — сказала я полуправду и через силу улыбнулась.

— А почему меня не позвала? Я бы составил тебе компанию! — поджал он губы.

— Мне ненадолго захотелось остаться одной.

Гости поднимались и спускались по лестнице, с недовольным видом обходя нас.

— Давай отойдем! — предложил Дастел.

— Хорошо, но только ненадолго.

Мне меньше всего сейчас нужны были разборки с магистром Авуроном. Если Дастела и удивила моя просьба, вида он не подал.

— Как скажешь.

Мы спустились по лестнице. Когда мы свернули на аллею, Дастел схватил меня за локоть и потянул за собой. С трудом поспевая за ним, я чуть ли не бежала. Пройдя немного вперед, он свернул на дорожку, ведущую к лавочке в окружении кустов роз. Остановившись возле лавки, Дастел отпустил мою руку.

— Лиа, я вижу, что ты чем-то расстроена! Это из-за него?!

— Я не понимаю, о чем ты, — ответила я уклончиво, чтобы избежать неприятного разговора.

— Хорошо, поставим вопрос по-другому, — не сдался он.

— Пожалуйста! Не сейчас, Дастел.

— Лиа, ты можешь отрицать свои чувства к дяде Дарелу, но я видел, как ты расстроилась, увидев его с принцессой Давлатой.

— Ты ошибаешься! — горячо возразила я. — Да и с чего бы мне расстраиваться?!

— Может, с того, что на твоем пальчике надето его обручальное кольцо?

Дастел выразительно посмотрел на мою руку, которую украшало колечко, подаренное магистром.

— Ты его узнал? — спросила я упавшим голосом.

— Конечно, — горько усмехнулся Дастел. — Это же семейный артефакт. Кольцо излучает магию Авуронов, мы ее за версту чуем.

— Ты все знал с самого начала и молчал? — укоризненно спросила я.

— Это меня не касалось, — Дастел пожал плечами. — А потом ты спасла меня, подарив второй шанс на жизнь, и я понял, что не могу спокойно уступить тебя ему. Таких чувств, как я испытываю к тебе, я не испытывал еще ни к одной другой девушке. Я готов на все, чтобы ты только стала моей!

Он протянул руку, чтобы дотронуться до моего лица.

— Не надо, Дастел! — отступив на шаг, попросила я.

Сжав пальцы в кулак, он резко опустил руку.

— Авурон разобьет твое сердце! — с мрачной уверенностью произнес Дастел.

— Я знаю, — тихо ответила я.

— Он тебе не пара. Ты достойна лучшего! — хрипло проговорил Дастел, схватив меня за плечи. От него несло спиртным. — Ты небезразлична мне, Лиа, я все…

— Отпусти меня! — велела я. И это касалось не только того, чтобы он убрал от меня руки.

— Ты его любишь! — обвиняюще произнес он. В его глазах появился серебристый блеск. Дастел с силой сжал мои плечи, причиняя боль. — Авурон бессмертный! Он никогда не постареет! А вот ты с годами потеряешь облик милой девочки и превратишься в старуху! Что тогда?! Ты об этом подумала? — Его плечи распрямились, и Дастел надменно посмотрел на меня. — Я же предлагаю тебе нормальную жизнь, где мы будем жить долго и счастливо, а главное, вместе состаримся.

Про «счастливо» я сомневалась.

— Отпусти меня! — четко повторила я и, чтобы скинуть его руки, повела плечами.

— Он старше тебя на сотни лет, Лиа, — не разжимая пальцев, прокричал мне в лицо Дастел.

— Хватит! — в одном слове я выплеснула всю злость, что накопилась во мне за последнее время. — Ты прав, Дастел, я люблю магистра Авурона! Люблю вопреки разуму и логике… люблю вопреки всему! Люблю его с самой первой встречи… и, кажется, буду любить его до последнего вздоха. — Мой голос дрожал и прерывался. Признание далось с трудом. Но на удивление стало легче — злость прошла, уступив место опустошению. — Мне очень жаль, что твои чувства не взаимны. Правда, жаль, — в отчаянии прошептала я.

Сверкнуло красно-бордовое пламя, и из тени многовекового дерева вышел магистр Авурон. Дастел отпустил мои плечи. И, с презрением глядя на меня, отшатнулся как от прокаженной.

— Еще раз дотронешься до моей невесты, Дастел, и горько пожалеешь! — голос магистра дрожал от еле сдерживаемой ярости. — А теперь убирайся, — властно приказал он.

— Если бы не ты, дядя Дарел, сегодня Лиа стала бы моей, — не испугавшись его угроз, презрительно ответил он. — Когда ты пригласил ее на танец, ты знал, что за вино я ей принес? — это был не вопрос, а утверждение.

— Знал! — не стал отрицать лорд Авурон.

— Что это было за вино? — требовательно спросила я у обоих мужчин.

— Напиток забытья, — насмешливо ответил Дастел. — Один бокал, и мы бы с тобой всю ночь провели вместе, наслаждаясь друг другом.

Я смотрела на него и не верила, что он мог так со мной поступить. Взмахом руки магистр Авурон вызвал вулканический портал и тенью метнулся к Дастелу. Все происходило настолько быстро, что тот не успел ничего понять. Опомнился он, лишь когда магистр, заломив ему руки за спину, впихнул его в портал. Но прежде чем портал успел закрыться, Дастел прокричал:

— Я ведь говорил, Лиа, что сделаю все, чтобы ты стала моей!

Может, он что-то еще сказал, но я его уже не слышала — портал растворился в воздухе. Лорд Авурон подошел ко мне и, обхватив пальцами мой подбородок, приподнял его — наши взгляды встретились. Его темные, почти черные глаза с легким укором смотрели на меня.



Елена Лисавчук

Отредактировано: 14.06.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language:
Interface language: