Аборнато

Размер шрифта: - +

Глава 5

- Мне очень нравится там работать, - сказала Холли, закрывая шкафчик. Закончился первый урок, и Холли говорила Дезарии, как ей нравится работать в магазине с Челси.

- Я рада, что тебе нравится. Теперь у Челси появится чуть больше свободного времени на себя, - ответила Дезария. Элис шла рядом с ними и читала всю ту же книгу.

- Слушай, Элис, что ты нашла интересного в этой книге? - не выдержав, спросила Холли. Элис читала ту же книгу из семейной библиотеки.

- Эта книга о заклинаниях.

- В смысле?

- Моя семья из древнего рода ведьм, - беззаботно пояснила подруга. Элис говорила это обычным тоном, как будто в этом нет ничего странного, как будто это в порядке вещей. - Бабушка передала мне эту книгу в надежде на то, что я продолжу это дело.

- То есть ты у нас теперь ведьма? - рассмеявшись, спросила Дезария. Дезария не верила во всякую мистику, поэтому отнеслась к этому скептически.

- В этом нет ничего смешного, - возмутилась девушка. - Я, когда научусь всему этому, покажу, где раки зимуют.

Захлопнув книгу, Элис пошла вдоль коридора, а затем свернула за угол, где должен быть сейчас урок у девочек. Английский язык.

- Как-то не хорошо получилось, - поникнув, сказала Дезария Холли. Дезария чувствовала вину за то, что обидела подругу. Она этого не хотела, но что могла она с собой поделать?

*** *** ***

Дезария подошла к Редклифу сразу же после английского. Он все время думал о чем-то, что сразу не заметил девушку.

- Редклиф, - окликнула она парня. Он посмотрел на нее, а потом улыбнулся.

- Привет, Дезария.

- Почему ты не сказал мне, что у тебя есть старший брат? Нет, конечно, ты мог мне и не говорить, но раз ты начал эту тему... - Поспешно добавила она. Ей было обидно, что Редклиф скрыл от нее столь важного человека в его жизни.

- Я... Откуда ты знаешь, что у меня есть брат?

- Он подсел ко мне на лавочке возле моего дома. Решил познакомиться. А когда я узнала его имя, то поняла, что у него такая же фамилия, как и у тебя, - пояснила Дезария. Редклиф выглядел напуганным, но не за себя или брата, а за Дезарию, потому что знал, что, если брат познакомился с девушкой - жди беды.

- Встретимся возле парка? Часов в шесть вечера? Я отвечу на твои вопросы, на которые ты хочешь услышать ответы. - Предложил Редклиф. От этого предложения Дезария опешила. Она совсем не это ожидала.

- Ладно.

- До вечера, - Редклиф поцеловал девушку в щеку и скрылся в кабинете.

*** *** ***

На обеде девушки сели вместе. Подруги попросили прощения у Элис, и она их простила. Элис - это девушка, которая отличается слишком мягким характером. Она легко обижается, но быстро прощает.

Нет, конечно, если ее обидеть жестоко, то прощения можно и не ждать. Один раз ее в детстве обидел мальчик. Просто при разговоре задел за живое. Элис расплакалась и убежала. С тех пор мальчик не получил прощения.

Элис живет с бабушкой в обветшалой избушке на окраине городка. До школы добираться девушке приходится на автобусе полчаса. Родители погибли при неприятных обстоятельствах, которые бабушка, Саманта Уайт, не говорит Элис.

Холли достала расческу из сумки и начала расчёсывать волосы. У них только была физкультура, где волосы девушки растрепались. Холли не любит носить всякие прически, поэтому ходит с распущенными.

- Ну, что, девочки, чем займемся сегодня? - спрашивает Холли у подруг, положив расческу на место.

- Холли, прости, пожалуйста, но я сегодня занята, - говорит Дезария, прожевывая кусочек булочки. В школе Стоунда кормят вкусно. Булочки всегда мягкие, супы и второе прекрасно приготовлены, а соки сладкие и некислые.

- Так-так, чем это наша красотка занята? - с любопытством спрашивает Холли, хитро смотря на подругу.

- Встречаюсь в парке с Редклифом, - краснея, отвечает Дезария. За столь короткое время в школе Дезария поняла, что Редклиф считается красавчиком, на которого вешаются девушки разных возрастов и классов.

- Ух ты! - восторгается Холли. Даже тихоня Элис подняла взгляд на подругу.

- Давайте закроем тему? - предлагает Дезария, улыбаясь.

*** *** ***

После уроков девчонки распрощались, и каждая отправилась по своим домам. Дезария бросила рюкзак на пол рядом с письменным столом и пошла в душ. Теплые струи воды стекали по ее телу, расслабляя его. Одевшись в махровый бежевый халат, Дезария вышла из душа и открыла шкаф.

Девушка хочет выглядеть превосходно. Она хочет, чтобы Редклиф потерял голову от ее красоты, но при этом нужно выглядеть деловой, ведь Дезария идет не на свидание, а на допрос. Ее выбор пал на черное облегающее платье с кружевным верхом и с поясом, подчеркивающий осиную талию. На ногах черные лакированные туфли на высокой шпильке.

Через пару минут написал Редклиф, что находится возле ее дома. Сделав глубокий вдох, Дезария надела кардиган черного цвета и вышла из дома. От порыва ветра ее блондинистые волосы растрепались и весь ее труд по укладке волос пошел насмарку.

Редклиф стоял в конце дорожки, которая протянулась от дома до тротуара. На нем были джинсы синего цвета, футболка - черного, а на ногах кроссовки. Этот парень явно не рассчитывал идти куда-либо, но, возможно, в кафе. Дезария немного смутилась, ведь она вырядилась в платье, а Редклиф оделся повседневно.

- Здравствуй, Дезария, - здоровается Редклиф и целует девушку в щеку. От этого невинного поцелуя у Дезарии подкосились ноги, а на лбу выступил пот. Когда Редклиф отвернулся, Дезария пыталась незаметно вытереть пот ладонью, но от парня ничего не скроешь. Он все слышит и видит.

- Ну что, в парк?

- Да, - соглашается Дезария.

- Сейчас начнешь задавать вопросы или дождешься прихода в парк? - с ноткой юмора спросил Редклиф. Хоть он и прекрасно понимал, что не сможет соврать девушке, ему было смешно от этого «допроса с пристрастием».



Yana Kobra

Отредактировано: 27.08.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться