— Розалинда Хэрриет Хейл! — чопорный тон леди Бенсбор, отражаясь от стен сводчатых коридоров, превратил мое имя в леденящее кровь проклятье. Я внутренне содрогнулась, сдерживая инстинктивное желание произнести защитное заклинание.
Бенсбор и без того производила зловещее впечатление: высокая худощавая женщина в унылом сером платье, скрывающим от греховного мира (или же от взглядов недостойных мужчин - тут не разобрать) от самого подбородка до щиколоток. Волосы, туго собранные в безупречный пучок, будто натягивали пергаментную кожу на лице, еще больше обостряя и без того угловатые черты.
Хищная птица, кружащая над добычей.
Я качнула головой, прогоняя неуместный образ. Оставил чемодан у ног и, как предписывал этикет, склонила голову в почтенном приветствии. Отчего выражение лица леди Бенсбор чуть смягчилась. Но ненадолго.
С пристрастием она оглядела меня, будто оценивая, насколько я подхожу Аттанской академии: стану ли гордостью или страшным ее позором? Судя по едва проступающей (большее истинная леди просто не могла себе позволить) тени пренебрежения во взгляде, она склонялась ко второму.
— Покажу вашу комнату, — точно вынесла вердикт, заключила она, и, развернувшись, размеренно зашагала по коридору. Не хотя я снова подняла чемодан (никто и не думал мне помогать) и последовала за ней.
Со стен давили своей грузностью помпезные картины в массивных резных рамах. Пристальные взгляды, изображенных на них почтенных особ седой древности, словно следили за мной: будто изучая новую гостью. Или жертву.
— На портретах представители семейства де Контевиль по мужской линии, - основатели академии, — заметив мой неподдельный интерес, пояснила Бенсбор, — поэтому вы должны понимать сколь долгой историей обладает наше учебное заведение, — не преминул напомнить, какая на мне ответственность - соответствовать требованиям. — Вы должны усвоить многовековые правила и безукоснительно соблюдать их. Одно из главных гласит: все без исключения носят форму, — Бенсбор бросила через плечо осуждающий взгляд: — Никаких брюк, мисс Хейл. — Я невольно раздраженно поджала губы, чего, к счастью, Бенсбор не могла увидеть. — Программа обширная, ваш день будет насыщен как обязательными предметами, так и факультативами. Так же после ужина отводится свободное время, которым вы вольны распоряжаться как пожелаете. Но после отбоя все должны быть в своих комнатах. В неучебные дни студентам позволено выезжать за пределы академии. Но не далее Блекихилла. — Сомневалась, что в небольшом городке можно найти что-либо интересное. — Для тех, кто неоднократно нарушает распорядок предусмотрены дисциплинарные взыскания.
Мы преодолели несколько лестничных пролетов, прежде чем оказались в женском крыле. Я запыхалась тащить чемодан и с облегчением обрушила его на пол. Леди Бенсбор скривилась от прокатившегося грохота, но “любезно” не стала делать мне замечания.
— Отныне вы будете жить здесь, мисс Хейл, — и отворила дверь одной из комнат. — Располагайтесь. С компаньонкой познакомитесь позже, — и оставила меня наедине с обескураживающий новостью.
Я прошла комнату по периметру, беглым взглядом изучая вкусы “соседки”: слишком много розового и блестящего. Явно легкомысленная и недалекая особа.
Одно из окон выходило на главный вход академии, второе - на ухоженный, но медленно увядающий в преддверии осени парк: он все еще сохранял сочную зелень, но кое-где уже пробивались желто-красные тона. Я подумала о том, что могла полюбить эти места, их живописность и тишину. Но тут же осеклась: я не должна чувствовать себя здесь уютно или комфортно. Нельзя ни привыкать к стенам академии, ни привязываться к людям, обитающим в ней. На миг я забылась, охваченная детским желанием вернуться домой. Но реальность отрезвила: некуда возвращаться, меня никто не ждет. Предательски в горле встал ком, но я не позволила слезам блеснуть в глазах. Открыла дверь и, вопреки наставлениям Бенсбор, покинула комнату.
Академия казалось пустынной: прилежные студенты постигали сложную науку магмастерства на лекциях. Лишь я, как призрак, слонялась по коридорам, неупокоенная тяготой незавершенных земных дел.
Пока я, казалось, кругами бродила, до меня долетали отголоски чье-то речи. Скоро я узнала в ней преподавательскую манеру излагать Я не искала ничьего общества, но невольно заметила приоткрытую дверь. Тихо ступая, подошла ближе. По аудитории, точно прибрежные волны в штиль, перекатывался глубокий проникновенный голос.
— …. в основе которого лежит непреложный закон трансформации…
И тут же класс хором отозвался:
— Точно знай, чего желаешь, и желай только то, что точно знаешь!
— Абсолютно верно, — донеслось одобрение, больше напоминающее с трудом заслуженную похвалу.
— Профессор Ардли! — вызывающе громко окликнул некто. — Когда мы уже перейдем к изучению темной трансформации?
Весь класс будто замер в ожидании вердикта профессора. Я сама невольно притаилась.
— Вы, мистер Блэр, — не спешил он с ответом, точно проверяя на прочность терпение студента, — судя по вашим успехам, никогда.
Смех разлился по аудитории:
— Эдриан, помалкивал бы лучше!
— По трансформации тебя точно ждет незачет!
Эдриан остался недовольным ответом и насмешками в свой адрес:
#32965 в Фэнтези
#1860 в Магическая академия
#55646 в Любовные романы
#18574 в Любовное фэнтези
магический детектив, ректор и студентка магическая академия, запретные чувства
Отредактировано: 25.01.2025