Алая Луна: новая луна

Размер шрифта: - +

Глава 26

Тем временем, как на арене продолжались бои на победу, знатные люди и известные воины ждали правителя Восточной Империи. А правителем был молодой император лет двенадцати, который еще не имел права править своей страной. А за него, как регент, дела вел его кровный дядя и честный аристократ Данзо Тогура.

- Интересно, а когда же придет император? – задал вопрос самому себе мастер Шин, который еще не ушел и наблюдал за участниками.

- Самому бы хотелось знать, – произнес Шински, который с восторгом наблюдал за Шизукой. – Сами знаете, что без его разрешения никакие государственные проблемы не решаются.

- И правда. Хоть у него и есть регент, но… - не закончил свою речь мастер, как тут началось шушуканье между другими аристократами, и за входом на трибуны зашел двенадцатилетний хорошо одетый мальчик с красивыми иссиня-черными волосами и черными взрослыми глазами, с сопровождением мужчины статным видом, черными волосами и необычными синими глазами. А за ними шли четыре охранника, а точнее, дворцовые стражи, подчиняющиеся только императору. – А вот и он. Как всегда, у него глаза взрослого человека.

В этот момент молодой император сел на свое законное место и заметил Шински и мастера Шина, и позвал их поближе с жестом руки, слегка улыбнувшись, как показалось другим. Шински позвал своего сына и подошел к императору ближе.

- Рады видеть вас в добром здравии, молодой император, – поприветствовал Шински, учтиво поклонившись перед ним.

- Это честь для меня быть столь близко к вам, мой император, – произнес старик и тоже поклонился, а Кисе, не сказав слова, просто поклонился.

- Не надо таких формальностей, Шински, мастер Шин, – произнес мальчик, и на его лице озарилась улыбка. – Лучше скажите, как ваши дела?

- Увы, но дела у меня идут как нельзя отлично, – молвил Шински, а Кисе просто наблюдал за их разговором. – А как ваше самочувствие? Надеюсь ничего вас не беспокоит?

- Со здоровьем у меня все хорошо. Вот только беспокойства от этого немало, – произнес мальчик. – Многие чиновники хотят, чтобы я уже нашел себе невесту.

- Вполне на них похоже, – произнес мастер. – Не думаю, что для вас пришло время.

- Согласен с вами, мастер. Если честно, я сам считаю, что еще рано, а чиновники не хотят этого понять. Но с помощью моего дяди я всегда могу противостоять им.

- Я польщен вашими словами, – молвил Данзо, который до этого стоял молча. – Я, правда, думаю, что вам еще рано.

- Вот за это я тебя и люблю, дядя, – произнес мальчик, и, наконец, его взоры пали на юноше, который был тихим. – Кстати, а кто этот юноша?

- Простите его за неучтивость, – произнес Шински. – Это мой сын и возможный наследник школы.

- Меня зовут Кисе Ято. Это честь для меня встретиться с самим императором и поговорить с ним.

- Пожалуйста, без формальностей. Я не любитель красивых слов, – произнес мальчик с веселой улыбкой. – Если ты сын Шински, то должен быть очень хорошим человеком.

- Я польщен, – произнес парень.

- Кстати, как там обстоят дела? – произнес мальчик, смотря на мастера и Шински. – Смогли выяснить что-нибудь?

- Сколько бы я не расследовал это дело, - молвил Шински, - но все подозрения падают на бывшую главу клана Ятанами.

- Вот значить как, – произнес мальчик.

- Но я уверен, что смерть вашего отца был не напрасным, – продолжил Шински.

- Я тоже так думаю. Но предсказание той наги меня настораживает, – молвил мальчик и серьезным взглядом посмотрел на мастера.

- Увы, но пока что я не смог найти ни одного артефакта, – произнес старик, поняв мальчика от одного лишь взгляда. – Но до меня дошли слухи, что один из артефактов находится под водой.

- Печально, - произнес мальчик задумчивым лицом.

- А нет ли каких-то способов попасть туда? – спросил Данзо.

- Есть, – сказал старик и мальчик стал внимательно слушаться. – Но это очень рискованно.

- Говори, – приказал молодой император.

- Самая ближайшая страна этому месту является страна Атлантида. Но место где спрятан артефакт вне купола страны.

- Есть ли шансы достать его? – произнес Данзо и стал ожидать ответа.

- Купола Атлантиды можно покидать в любое время, и это не касается его пребывания на суше. Как вы думаете, откуда они достают этих кристаллов для нас? Они достают их у подножий потухших вулканов и очищают их. Вот только есть одно «но». Человек не может покинуть купол во время пребывания Атлантиды под водой.

- Почему же? – спросил Данзо.

- Это жизненно опасно для людей. Под водой есть много существ, о существовании которых мы не знаем, и есть много неизведанных пещер, в которых может быть артефакт, – ответил старик на вопрос Данзо, и добавил, заметив непонимающие взгляды: - Но, все же, человеку можно покинуть купол только в одном случае. Если его будет сопровождать наг.

- Ясно, – произнес мальчик. – Если мы добудем этот артефакт, то сможем быть ближе к исполнению пророчества.

- Простите, мой правитель, – вмешался Кисе, ибо ему стало интересно о каком пророчестве шел речь.

- Что такое? – мило улыбнувшись, спросил мальчик.

- О каком пророчестве вы говорите?

- Мастер Шин ведь рассказал тебе? – спросил мальчик и, подождав кивка, он продолжил. – Эта пророчество немного иной, но они связаны друг другом. И я не могу разглашать ее.

- От этого мне стало еще интереснее, – пробубнил себе под нос Кисе, из-за чего получил подзатыльник от своего отца.

- Простите его неучтивость, мой правитель, – произнес Шински.

- Ничего страшного, – молвил мальчик и обратился к Шински, – Кстати, ты говорил, что тут участвует твоя дочь. Она все еще сражается?



Лира Кан

Отредактировано: 01.01.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться