Альбус Поттер и проклятый Договор

Размер шрифта: - +

Глава 5. Человек в серебряном плаще

В этом помещении не было окон, равно как и дверей. Стен тоже не наблюдалось, и это, пожалуй, испугало Альбуса больше всего. 
Под его ногами расстилалась дорога, она - единственное, что видел Альбус. Не каменная мостовая, как в Хогсмиде или в Хогвартсе, а просто протоптанная тропка, каких много в Запретном лесу. Вот только леса вокруг не было совсем. Молочно- белый туман, словно белое ничто, поглощал Альбуса. Он аккуратно сделал шаг.
- Здравствуй, мальчик, - сказал хриплый мужской голос. Альбусу показалось, что он где-то его уже слышал. 
- Здравствуйте, - вежливо ответил Альбус, делая еще шаг вперед. 
- С кем я разговариваю?- спросил он, повернувшись на голос и  напряженно вглядываясь в непроницаемый туман.
- Со мной, - ответил голос, и на другом конце дороги показался человек, идущий  Альбусу навстречу. В его величественной фигуре было что-то неуловимо знакомое и в то же время бесконечно чужое. Словно он видел когда-то этого человека, видел мимолетно, тот успел произвести на него впечатление и раствориться, будто его никогда и не было.
Фигура в серебристом одеянии приближалась. В одежде незнакомца преобладал серебряный цвет с вкраплениями зеленого. Не нужно было отличаться интеллектом, чтобы отметить его принадлежность  Слизерину. 
Возможно, это могло и испугать кого-то, но Альбуса, напротив, успокоило. Он был уверен, что сможет договориться с любым слизеринцем.
Человек подошел ближе. Его косматые брови не скрывали цепких зеленых глаз, которые смотрели не по-стариковски живо и ясно. Седая борода спускалась до груди, что вместе с лысиной придавало ему зловещий вид. Он, несомненно, был умен, этот странный старик,  и, несомненно, он был волшебником. Слизеринцем.
Альбус узнал его. В немом почтении он склонил голову, пробормотав:
- Здравствуйте, сэр Салазар. 
- Здравствуй, мальчик, - ответил Салазар Слизерин, подходя ближе. 
- Чем обязан? - спросил Альбус, смело смотря в глаза Основателю. 
- Я думал, - старик обвел рукой пространство вокруг себя, - раз уж мы здесь, то это у тебя ко мне вопросы.
- Я не знаю, где мы, - пожал плечами Альбус, - но думаю, что сплю.
- Нет, - Салазар сложил руки на груди и покачал головой, - нет. Ты не спишь. Мы с тобой вполне реальны. Есть правда, кое-что, схожее со сном. 
- Это происходит в моем подсознании? - спросил Альбус, задумавшись.
- Как угодно, - чуть улыбнулся старик.
- Значит, я могу задавать вопросы?
- Почему нет? Можешь, конечно. 
- Почему вы здесь? А не кто-то другой? Почему эти темные твари звали меня с собой и преследуют меня в моих снах? Почему я вижу постоянно смерть близкого человека?
- Слишком много вопросов, Альбус Поттер.
Альбус даже не стал удивляться, что волшебник знает его имя. Только убедился, что происходящее -  все-таки игра его подсознания. Это было странно - осознавать, что все не по-настоящему. Странно и необыкновенно. 
- По порядку, - вздохнул Альбус, - что за темные твари меня преследуют?
- Эти создания называются дементорами, - ответил Слизерин, расхаживая взад-вперед, заложив руки за спину, - они - порождения темной магии, самое страшное и гнусное ее проявление. 
- Откуда они появились? - спросил Альбус, чувствуя неясный страх перед неизвестностью.
- Они моложе, чем многие считают, и древнее, чем многие думают. Их не так много, как кажется, и, уж точно, они не настолько плохи.
- Почему мне снится смерть моего друга? - Альбус замер, вытянулся в ожидании ответа: этот вопрос волновал его сейчас, пожалуй, более других.
- Потому что он умрет, очевидно, - охотно ответил Салазар. 
- Как этого избежать? 
- Не мне об этом говорить, но в свое время избежать смерти мне удалось. 
- Как?
- Ты знаешь ответ, мальчик. Ты его уже знаешь. Проклятый Договор. 
- Что я буду должен после заключения договора? - спросил Альбус, - душу?
- Нет, мой юный друг, отнюдь. Служение. Служение после смерти. А душа твоя останется при тебе, если она вообще существует, в чем я до сих пор сомневался.   
- А... - Альбус собирался задать следующий вопрос, но не успел. Его собеседник исчез.
***
- Ал... - ему показалось, что кто-то бесцеремонно потряс его за плечо. 
Альбус, словно нехотя, разлепил тяжелые веки. Перед ним сидела Роза Уизли и заботливо гладила его по руке. 
- Что... - Альбус приподнял голову, осматриваясь. Сомневаться не приходилось - он снова находился в Больничном Крыле. Который раз он здесь оказывался и который раз не мог вспомнить, что с ним произошло. 
- Ты упал с метлы... - Роза смешно наморщила нос, пытаясь казаться строгой, - и потерял сознание. 
- Я ничего не помню про это, - виновато улыбнулся Альбус.
- Ты... был без сознания весь вчерашний день. Мы дежурим здесь по очереди. 
- Кто мы? - спросил Альбус, помотав головой. Вроде, не болит...
- Скорпиус, Лили, я, Хьюго... - принялась перечислять Роза, крайне довольная тем, что именно ей довелось присутствовать при пробуждении Альбуса.
Альбус опустил взгляд, словно среди имен не было того, что он хотел бы услышать.
- Мне надо... встать. - слова дались с трудом, оказалось, что больше всего на свете Альбус хотел пить.
Заботливая Роза тут же поднесла к его губам стакан с водой. Альбус помотал головой снова: еще не хватало, чтобы его девчонка поила! Сам справится, не маленький. 
В ту же секунду открылась дверь, и на пороге показался Скорпиус Малфой.
- Слава Мерлину, - произнес он непривычно тихо, - ты очнулся. 
Роза воззрилась на него с удивлением: она не знала, что Скорпиус может быть настолько тихим и эмоциональным одновременно.
Он постоял на пороге буквально пару секунд и хотел было шагнуть внутрь, как его чуть не сшибла с ног Лили Поттер, которая тоже стремилась как можно быстрее увидеться с братом. 
- Прости, Скорпи, - сказала она приветливо, ни капли не замявшись и протискиваясь мимо него в помещение. 
- Опять ты, - вздохнул Скорпиус обреченно, - хоть что-то может в этом мире произойти без тебя, Поттер? - сказал он, обращаясь к Лили.
Она чуть повела плечом, улыбнулась:
- Только не то, что касается моего брата, - и тут же без перехода, - как ты, Ал?
- Нормально, - выдохнул Альбус, садясь на кровати, - в принципе, уже привычно. 
Скорпиус все стоял в дверях, не спеша заходить. Альбус поднял на него взгляд и вдруг ему стало страшно. Скорпиус нервничал. Скорпиус сомневался. И боялся. Он качнул головой в знак приветствия, и Альбус, конечно же, понял, что тот хочет сказать. Он хотел поговорить с ним наедине, потому и не стал заходить, показывая, что говорить в присутствии Лили и Розы ему не о чем. И правда. Не беспокоиться же о его, Альбуса, здоровье. И так ясно, что с ним уже все нормально.
***
Гарри уже битый час сидел, склонившись над листком пергамента. Обычный листок, сам собой он ничего, конечно, не представлял. Но вот его содержание заставило Главного Аврора схватиться за голову.
В дверь настойчиво постучали, и Гарри поспешно спрятал листок за спину, чтобы незваный посетитель, кто бы он ни был, не увидел этого безобразия.
- Войдите, - сказал Гарри нарочито веселым тоном. 
Это был всего лишь Фред Уизли-младший, что позволило Гарри выдохнуть с облегчением. Фред уже год как не был стажером, заходил к дяде редко и всегда удивлял его умением рассуждать и предвидеть события. 
Фред прошел в кабинет, получив разрешение, устроился в кресле. 
- Ну и... - Гарри постарался быть приветливым, однако это тяжело было сделать, так как письмо, которое он сжал в руке под столом, буквально прожигало его ладонь. И это отнюдь не было метафорой: магические документы нельзя прятать, тем более в руках, они могут и самоиспепелиться от злости. 
- Гарри, нам срочно нужно организовать переговоры с Персивалем.
- Почему бы тебе не сказать об этом ему? - Гарри поморщился, но продолжил мужественно терпеть. Наверное, будет ожог. 
- Потому что к нему не попасть! - с кислой миной заметил Фред. В Норе он не показывается, к нему в гости просто так не приедешь, знаешь ли. Министр... 
- Ну и какие у тебя дела с министром в таком случае?
- Как аврор, руководящий отрядом по пресечению угрозы со стороны маглов, - Фред говорил медленно, тщательно подбирая слова, - Я бы хотел знать, какова реальная угроза.
- Ты сдаешь мне отчеты, - вкрадчиво сказал Гарри, - никакой угрозы там нет. 
- Ее не может не быть, - резко сказал Фред, и Гарри с грустью ощутил, как ему не хватает Теда, которого пришлось отпустить в вынужденный отпуск на полгода. Он уехал во Францию, где его жена нашла целителя, который якобы мог излечить парня от ликантропии. В это Гарри категорически отказывался верить, но Тедди отпустил. Пусть отдохнет. 
- Хорошо, Фред, - Гарри вдруг почувствовал невыносимую усталость. Он не хотел ничего скрывать. Только не от своих авроров, им и так порой не сладко, а тут еще эти недосказанности, недомолвки... 
Гарри вытащил руку из под стола и разжал пальцы. Лист пергамента дернулся и распрямился, будто и не был никогда примят. 
Фред пошевелил губами, читая. Когда он поднял глаза на Гарри, в его взгляде читались недоумение, раздражение и злость.
Взглянув на листок еще раз, Гарри снова прочитал извещение об отставке нынешнего Министра Магии и пожал плечами: в конце концов, уговаривать никого он не собирается. Может, оно и к лучшему.
***
- Лили, Роза, я рад вас видеть, - улыбнулся Альбус, - но я как-то... хочу отдохнуть.
- Конечно-конечно, - засуетилась Роза, - ты спи, а мы покараулим.
- Вам, кажется, ясно было сказано, что сейчас не лучшее время кого-либо караулить, - бесцветным голосом заметил Скорпиус, стоя у двери. 
Роза посмотрела на него с негодованием, Лили неодобрительно покачала головой. Поняв, что Альбус отстаивать их позиции не собирается, обе девочки покинули Больничное Крыло.
- Я думал, они никогда не уйдут, - сказал Скорпиус, присаживаясь рядом.
- Зря ты с ними так, - зевнул Альбус, - мне так веселей и спокойней. Не надо думать о...
- Кошмарах? - усмехнулся Скорпиус. 
- Именно. Ты много об этом знаешь, не так ли?
- Еще бы. Заклятье братства, Альбус, оно работает. И, знаешь, я вот понял, что сны нам снятся об одном и том же. 
- Как это? Ты решил поговорить об этом? 
- Ну... скажем так: у меня нет выбора, говорить или не говорить. Ты в своих снах видишь мою смерть. И даже не смей отрицать, все твои эмоции я вижу как  на ладони. Ты видишь мою смерть, и это терзает тебя, благородного. А вот я, Альбус, вижу своего убийцу. И это, поверь, гораздо страшнее.
- Верю, - сглотнул Альбус, сжавшись в комок. Ему очень не нравился тон друга. Ничего хорошего это не предвещало, - и кто это?
Скорпиус смотрел на него долго и тяжело, словно пытался выпытать что-то у своего лучшего друга одним только взглядом. 
- Ты, - ответил он коротко, - меня убьешь ты. 



Лера Любченко

Отредактировано: 31.12.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться