Альфонсо на страже любви

Размер шрифта: - +

2.2.

— Добрый вечер, Грета.

Соседка при виде меня сузила глаза и поправила тряпичный сверток, что все время норовил выпасть из ее рук. 

— Он тут?

— Кто?

— Ты знаешь кто. Альфонсо спустился на твой балкон.

Я застыла на пару мгновений, переваривая услышанное. 

— Альфонсо, говоришь?

— Да.

— Ррраф! 

И Грета, и мой пес подали голос почти одновременно. Видимо, Фонси почуял собачью породу, иначе я не знала, как обозвать женщину, которая в дом водила мужчин, и это при живом муже. Не мне, конечно, судить, но подобное поведение никоим образом не красило женщину. Тем более, что уже предрождественское время.. В общем, ничего святого в людях.

— Не смотри так на меня, Хелен. Когда твой в постели может только пыхтеть, и не так крутиться будешь!

Я нахмурилась, потому что мне ее было не понять. Разводы разрешены уже несколько столетий. Так в чем проблема?

— Он ушел, Грета. 

— Голый?!

— Нет, в моей одежде.

Соседка придирчиво меня оглядела, видимо, прикидывая, как такой высокий парень, весьма широкий в плечах, смог влезть в тридцать восьмой размер.

— Это все? — спросила у нее.

— Слушай, у меня будет просьба. 

— Нет. Не возьму.

— Пожалуйста, Хелен! — придирчиво-недовольное лицо тут же сменилось жалостливой гримасой. — Если мой увидит его одежду, то безвылазно осядет дома.Ты даже не представляешь, какой это удар по моей свободе.

— Тебе не кажется странным говорить о свободе, когда ты уже замужем? Тем более в вопросе выбора мужчин…

— Грета! — низкий бас эхом пронесся по дому. — Где полотенца?

— Иду, дорогой! — пропела она и так внезапно спихнула на меня свою ношу, что я, не успев подумать, ее приняла. Что-то упало к моим ногам. Я отскочила, а соседка уже упорхнула на второй этаж, шлепая домашними тапками по ступенькам. 



Майя Чи

Отредактировано: 09.11.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться