Алый лазурит

Глава 19. Нарушенное обещание

26 день месяца опадающих листьев

— Жена моя, — усталый голос Карстена прервал ужин. Алисия подняла заинтересованный взгляд на супруга. — Завтра утром я уезжаю в Куарру. Если все пройдет отлично, вернусь на следующий день.

— Надеюсь, так и случиться, — с улыбкой пожелала она.

— Но я не к тому. Помнишь, я просил тебя не покидать пределы поместья? — спросил герцог. Девушка согласно кивнула. — Просьба все еще в силе, — продолжил он. Алисия вновь кивнула. — Надеюсь, ты не натворишь бед, — закончил речь Карстен и, промокнув губы салфеткой, кинул ее рядом с пустой тарелкой. Поднявшись, он поцеловал на прощание руку жены. — Приятного вечера.

Супруг быстро вышел из столовой.

— Спасибо, — отозвалась девушка в пустоту и грустно уставилась в тарелку. Ей никогда не нравилось есть в одиночестве, но, сколько бы она не говорила об этом мужу — все впустую. Он никогда не оставался до конца трапезы, ссылаясь на неотложные дела.

Алисия расстроено вздохнула.

— Госпожа, не отчаивайтесь, — попыталась подбодрить Рейка. Горничная встала по левую сторону от девушки и мило улыбалась. — Если не возражаете, я составлю вам компанию.

— Спасибо, Рейка.

Служанка села рядом и принялась рассказывать о предстоящем ежегодном празднике, который всегда проходит в деревне неподалеку. Рейка говорила так сладко, словно умоляла госпожу нарушить запреты герцога и покинуть поместье. Алисия старалась не вслушиваться в слова горничной, но с каждой новой подробностью ее интерес возрастал. В мечтательном восторге она покинула столовую и легла спать с предательскими мыслями о деревенских развлечениях. В провинции Финлей простые жители тоже устраивали различные праздники, и девушке так и хотелось сравнить их. Но… Эти мысли не стоило даже пускать в голову! Вот только они были такими заманчивыми…

А на следующее утро, едва за кромкой леса появились первые солнечные лучи, окрасившие небо и облака в золотисто-розовые оттенки, Карстен уехал в Куарру. Весь день Алисия проходила в мечтах и невпопад отвечала на вопросы слуг, пока Рейка не отвела девушку в укромный уголок и не предложила очень заманчивую идею.

— Госпожа, вы целый день ходите словно привидение, — досадливо покачала головой горничная. — Я знаю, что это против воли господина, но, может, вам все же стоит посетить праздник?

— Но лорд Карстен говорил о… — попыталась возразить Алисия.

— А вы переоденьтесь в простую одежду, а на всякие вопросы отвечайте, что являетесь новой служанкой, — Рейка широко улыбнулась, глубоко в душе надеясь, что госпожа ничего не заподозрит.

Но у той даже мысль не мелькнула, что что-то может пойти не так.

— А знаешь… — задумчиво протянула Алисия, — пожалуй, ты права.

— Конечно, госпожа, а я буду рядом с вами. Идите, переоденьтесь, — Рейка мягко подтолкнула девушку в направлении ее комнаты. — У вас есть скромная одежда? Или вам одолжить?

— Спасибо, Рейка, у меня есть.

Стоило Алисии скрыться в коридорах второго этажа, как горничная довольно ухмыльнулась и сложила руки на груди, постукивая пальцами по предплечью.

— Не лезла бы ты в их отношения, — донеслись до девушки слова поварихи, стоявшей за приоткрытой дверью коридора для слуг. — Не считай господина дураком.

Рейка фыркнула и двинулась к выходу, на ходу бросая:

— Не лезь не в свое дело, Бианка.

— Всего лишь не хочу, чтобы ты сгубила себя.

— Это мне решать! — воскликнула горничная и хлопнула входной дверью.

Бианка покачала головой и вернулась на кухню.

А минут через пятнадцать, когда Алисия вышла на улицу, все было готово к поездке. Отбросив тревогу, девушка села в экипаж, окинула особняк прощальным взглядом, задержав его на укрепленном над дверью гербе с изображением пантеры, и постучала по стенке.

— Поехали, — отдала она приказ.

 

***

 

Карета ехала по той же дороге, что привела Алисию в особняк герцога. Высокие мрачные деревья обступали ее с двух сторон, по земле клубился еле видимый туман, а над кромкой леса темно-серые облака мешались с ярко-розовыми, напоминая палитру безумного художника.

Темнело слишком быстро. Казалось, вот только взгляд поймал последние лучи закатного солнца, и уже в следующий миг в небе засверкали яркие серебристые звезды. Алисия слегка отодвинула шторку и выглянула наружу. Глухое уханье совы доносилось даже сквозь цокот копыт и грохот колес по неровной дороге, заставляя вздрагивать в нервном ознобе. Еще недавно девушка радовалась мрачным местам, а сейчас боится их, словно обычная девушка. Как она смогла так быстро изменить предпочтения?

— Рейка, — прошептала Алисия. — Может, нам стоит…

— Я все понимаю, — с вежливой улыбкой ответила горничная.

Не успела госпожа возразить хоть слово, как карета остановилась, и девушка вмиг оказалась стоящей за раскидистым кустиком.

— Рейка, я не это имела в виду! — воскликнула смущенная Алисия. Круто развернувшись, девушка хотела бросить на горничную недовольный взгляд, но той не оказалось. Как и кареты.



Анастасия Рогова

Отредактировано: 10.11.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться