Дорожите миром, добром,
жизнью. Берегите детей!
Надпись в вагоне поезда
1
На кухне веселье началось раньше, чем собрались гости. Джек был занят украшением гостиной: вешал поздравительные слова для Бейна, расставлял вазы со сладостями, разливал в стаканы яблочный сок и пересчитывал, хватит ли для всех гостей праздничных островерхих колпачков.
А вот Бейн с Андре бегали по кухне, крепко сжимая в руках баллончики со сливками и, целясь друг в друга, пускали тонкие струи. Стол, стены, шкафчики для посуды, миксер и микроволновая печка, - все было покрыто сливками. А главное, что и сами дети были полностью в белом лакомстве. Но им было весело, они смеялись и не заметили, как Джек вошел. Разнос с ложками выпал из рук, когда он увидел, что творилось на кухне. Двое перепачканных мальчишек носились вокруг большого стола, пуская друг в друга струи сливок. Джек поскользнулся и упал на пол. Испугавшиеся дети бросились к нему и озабоченно стали заглядывать в лицо.
- Папа, ты цел?
- Джек, ты не сильно ушибся?
Джек сначала серьезно и молча смотрел на них, но потом дико расхохотался и прижал к себе чумазых мальчишек. Джек совсем не ругался, ведь это был день рождения Бейна, и делать сегодня можно было все.
Телефонный звонок заставил Джека подняться на ноги. Пол был скользким от сливок, поэтому Джек, держась за стол и пытаясь совладать с ногами, вышел из кухни и подошел к телефону.
- Привет, сын! – услышал Джек бодрый голос отца. – Помнишь, я рассказывал тебе про знакомство твоего сына со странной женщиной на пляже возле маяка?
- Да.
- Так вот я вспомнил ее…
- Кого?
- Ту женщину. Пару лет назад мы разыскивали ее. Десять лет назад она похитила троих детей. Через несколько дней все они были найдены мертвыми…
- Господи, отец, зачем ты мне это рассказываешь?
- Джек, я попросил своего старого друга по работе организовать поиски этой женщины с пляжа и прочесать весь город и пригород. Возможно, что это она же, совершившая десять лет назад те страшные убийства, ведь мы тогда не нашли убийцу. Короче, дело снова открыто, Джек. Поиски начнут в районе твоего дома. Будь осторожен и береги мальчишек.
- Хорошо, пап. Не говори ничего Бейну и Андре. Они испугаются, - попросил Джек.
- Ладно. Но не выпускай их на улицу одних, - Джек услышал, как отец ругнулся и повесил трубку. Настроение резко ухудшилось. С минуты на минуту должны были съехаться гости, а тут еще эти поиски убийцы. Джек вздрогнул, когда в комнату заглянул Бейн.
- Пап? Все в порядке?
- Д-да, - заикаясь произнес он, быстро повернувшись к сыну. Во дворе просигналил автомобиль. – Пойдем встречать гостей! – Джек попытался придать своему голосу бодрости, но, судя по глазам сына, у него мало что получилось, и Бейн понял, - отца что-то беспокоит.
2
Праздник был в самом разгаре. Несколько мам сидели с Джеком на веранде. Кто-то из женщин пил сок, кто-то предпочел напитки покрепче. Джек нервно курил. Он уже давно не курил, но сейчас наступил именно тот момент, когда сигареты были его спасением.
Дети в гостинной танцевали под дикий рок-н-ролл. Они прыгали и смеялись, ловили друг друга, одним словом, праздновали день рождения Бейна.
Видя, как Джек то и дело оборачивается, чтобы заглянуть в гостиную, одна из мам сказала ему:
- Джек, вас что-то беспокоит?
- Что? – не расслышал мужчина и взглянул на нее. Это была мама маленькой белокурой девочки Джессики, одноклассницы Бейна. Джек несколько раз видел ее на родительском собрании в школе. – Нет, все в порядке. Спасибо.
- Вы нервничаете…
- Был тяжелый день и все такое… - туманно ответил Джек, поспешил подняться и подойти к краю веранды. День клонился к своему завершению. Солнце закатывалось за вершины гор, и зеленый днем лес начинал темнеть, окутываясь сумерками.
Сколько Джек простоял так неподвижно, он не знал. Джек обернулся, когда одна из мам окликнула его. Они уже собрали детей и стояли с ними у порога веранды, держа за руки.
- Спасибо за праздник, - сказала одна из женщин. – Было очень весело.
Отредактировано: 13.02.2017