В этой реальности нет интернета, соцсетей и всезнающего гугла, поэтому телефонная книга в помощь. На серых страницах много людей с фамилией Коллинс, но Клайд среди них только один.
Уже месяц прошел с того дня, как мне удалось уйти из больницы, поэтому я не сильно рассчитывала, что мистер Коллинс вспомнит мое имя вот так сразу. К моему удивлению, он вспомнил и, не задумываясь, согласился встретиться со мной.
Энтузиазм Коллинса меня несколько озадачил. Все время, что иду к скромному кафе на углу Второй центральной и Шестнадцатой западной улиц, чувствую легкое беспокойство.
На фоне серого фасада скучного здания пурпурная вывеска «Старый друг» бросается в глаза сразу. В кафе приятная атмосфера и мало людей. Я сняла пальто и зацепила его на стоячую вешалку возле дверей. Мужчина с завязанным на поясе фартуком проводил меня за лучшее место из тех, что мог мне предложить. Я предпочла бы сесть у окна, но эти места уже заняты, потому безропотно опускаюсь за столик у глухой стены.
Услужливый официант подает мне меню, но я прошу только чай. Я проголодалась, но все равно кусок в горло не полезет, пока не будет позади столь ответственный разговор.
С протяжным скрипом открывается дверь, но это не Клайд Коллинс, две молодые девушки снимают верхнюю одежду и вешают ее рядом с моей.
Мой взгляд метнулся к часам на стене – доктор Коллинс опаздывает.
Еще через пять минут вошли мужчина под руку с женщиной, и только за ними появился Клайд Коллинс. На нем серое пальто, а на шее завязан однотонный бордовый шарф.
– Прошу извинить меня, – сказал Коллинс, накинув пальто на спинку соседнего стула. Садится. – Надеюсь, я не заставил вас слишком долго ждать.
– Пятнадцать минут, – в моем голосе нет упрека, просто констатация факта.
С любопытством смотрю на мужчину. Странно видеть мистера Коллинса без белого халата и вне стен больницы. Такое чувство, будто в голове ломается некий стереотип об этом человеке и сознание пытается принять истину, что вне работы он может выглядеть как-то иначе. Как сейчас, например, быть не доктором, а привлекательным мужчиной в синей рубашке выходного дня.
Когда подошел официант, Коллинс заказал только кофе. Удобнее расположившись за столом, мужчина обратил на меня прямой взгляд:
– Как вы себя чувствуете? – спрашивает он у меня.
Прежние мысли испарились мгновенно.
– Это не психотерапия, доктор, – с доброй усмешкой напоминаю я и сразу перехожу к делу:
– Ева Нельсон. Знаете ее?
– Да.
– Я хочу, чтобы ее перевели к вам. Это возможно?
Мужчина не изменился в лице, но взгляд стал очень проницательным.
– Зачем вам это нужно?
– Я хочу помочь ей, и лучший способ это сделать – найти возможность перевести ее к вам, – внимательно слежу за его реакцией. – Я хочу, чтобы вы ее выписали, доктор Коллинс, – подумала немного и поспешно добавила:
– Разумеется, при условии, что она здорова и никак иначе.
Доктор неспешно отлипает от спинки стула, на столе скрепляет пальцы в замок, поддавшись немного вперед.
– Почему вы решили, что с этой задачей не справится лечащий врач мисс Нельсон?
– Ева спит с ним, – прямо заявляю я. – Если вы хоть сколько-нибудь представляете, что он за человек, то должны понимать, что Еву Нельсон он не выпишет никогда.
– Зачем она это делает? – хмурится Коллинс.
– За привилегии, конечно! Только так ее существование хоть как-то напоминает жизнь, – также нахмурившись, пытаюсь втолковать ему я. – Не говорите мне, что вам это неизвестно!
Удивление в его глазах сменилось спокойствием.
– Она не верит, что когда-нибудь выберется оттуда, – горячо продолжаю я. – Ева Нельсон в отчаянии, понимаете, доктор Коллинс?
Его глаза резко метнулись в сторону, и мужчина снял руки со стола, облокотившись о спинку стула. С некоторым недовольством мне пришлось замолчать, пока тихий официант ставит перед Коллинсом кофе.
– Если дело в деньгах, мы можем это обсудить, – тихонько добавила я, когда мы снова остались одни.
Немного подумав, Коллинс заговорил:
– Предположим, я сделаю то, о чем вы меня просите, но взамен я действительно хочу кое-что от вас получить, и это не деньги, – так же тихо говорит он.
Пришло время удивляться мне, а доктор продолжил:
– Я работаю над диссертацией и рассчитываю, что ваша история станет частью моей работы.
– История о чем? – насторожилась я.
– Вашей жизни. Что вы помните, что чувствуете. Хочу узнать, кто вы, и если готовы рассказать мне все… как исповедь в церкви, тогда и я готов позаботиться о том, чтобы мисс Нельсон перевели ко мне.
#4800 в Попаданцы
#607 в Попаданцы во времени
#22608 в Любовные романы
#7155 в Любовное фэнтези
властный герой, бизнес, попаданка в пятидеся...
16+
Отредактировано: 10.01.2021