Аристократ (пьеса)

Аристократ

«Аристократ»

Barbara Vert (Ласточкина Варвара)

Апрель, 2023.

Действующие лица:

Франсуа Де Ларантье - аристократ;молодой человек лет 18

Октавия Де Монкрю - аристократка; его возлюбленная

Лоран - брат Октавии; друг Ларантье

Шарль Эстерне - общественный обвинитель.

Луиза - жена Ларантье.

Мадам Мерсье - мать Луизы

Баронесса

Горожане, гости на маскараде, знакомые Лорана, прислуга - массовка

Господин

Действие первое

Сцена 1.1

Модный магазин на одной из улочек Парижа. В шкафах лежат разные мужские и женские вещи. Его хозяйка мадам Мерсье задумчива. Это женщина среднего возраста в старомодном и чересчур броском наряде. Её дочь Луиза стоит рядом - на ней платье, выдержанное в революционных цветах.

Мадам Мерсье (патетически).

Вот планы все мои

Ты, доченька, сломала.

Скажи, ну почему Гаспару отказала?

Луиза (по-театральному неправдоподобно).

Ах, маменька,

Не о таком же муже я мечтала,

А ты кого попало мне навыбирала.

Мадам Мерсье (серьёзно; она отвернулась от дочери и ходит по своей лавке).

Чем плохо бакалейщика женою быть?

Будешь иметь достаток,

В большом доме жить.

Луиза (капризно).

И вместо головы у мужа будут банки.

Не буду бакалейщицей,

Хочу я стать дворянкой.

Мадам Мерсье (пытается отрезвить свою дочь).

Луиза, разве ты не знала,

Что революция всё быстро поменяла.

Дворяне нынче не в почёте,

А каждый бакалейщик - на учёте.

Луиза (мечтательно).

Но времена монархии вернутся,

Если дворянка я,

То чудом они обернутся.

Мадам Мерсье.

С тобой, голубушка, согласна.

Появится хоть мелкий дворянин,

И будет всё прекрасно.

Сцена 1.2

Тот же модный магазин. Входит Франсуа де Ларантье. Это молодой человек с рыжими кудрями, завязанными в хвостик. Одет в простой чёрный редингот.

Луиза (с восхищением).

О, господин де Ларантье.

Поэт.

Вы здесь ,как в тёмном царстве свет.

Вы знаете, тут часто сброд пасётся

И одеваются они во что придётся.

Мадам Мерсье (мгновенно становится серьёзной и переходит к делу).

Что надобно?

Быть может, шляпу вы хотите?

Вот на такую поглядите.

Ларантье (саркастично).

За шляпою, конечно же, пришёл.

Во всём Париже я б такую не нашёл. (Забирает шляпу и собирается уходить).

Луиза (останавливает его).

Постойте, сударь,

Посмотрите на такую вот чудесную накидку.

Коль купите её,

Я сделаю вам скидку.

Ларантье.

Вы так милы,

Что не могу я устоять.

Накидку, видимо, придётся тоже брать.

Забирает накидку и уходит.

Сцена 1.3

Всё тот же модный магазин. Всё те же лица. Нету только Ларантье.

Мадам Мерсье

Вот умница, Луиза.

Кого ты подловила!

И, кажется, его наполовину ты в себя влюбила.

Сцена 1.4

Ларантье входит в скромно обставленную гостиную. Слышит разговоры дам.

Одна дама ( шепчется с другой).

А граф де Ларантье к мадам Мерсье уж часто ходит,

Невестою хорошей, думаю, её дочурку он находит…..

Ларантье (рассерженно).

Ах,хватит языки чесать.

Ведь в лавку захожу я просто шляпы покупать.

К тому же хуже той Луизы нет докуки:

Кто любит дичь,

Что бросится сама вам в руки?

Лоран (прекращает спор).

У нас салон литературный,

И мы оставим разговор тот бескультурный.

Стихи мы лучше прочитаем,

Охоту мы не почитаем.

Свою поэму про последние события прочту.

Стихами Революцию Великую почту.

Салон затихает.

Сцена 1.5

Тот же модный магазин. Луиза с матерью ведут весьма серьёзный разговор.

Мадам Мерсье (дочери).

Твои я предпочтения учту,

Хотя за графа выйти замуж сложно!

Ну а графине нужно быть ещё и осторожной.

О власти прежней не мечтать...

Луиза (серьёзно).

Маман, вы правы,

Надо гильотины избегать.

Мадам Мерсье (саркастично).

Но для начала графа нужно в гости пригласить,

Ведь без него заветный титул нам не получить.

Сцена 1.6



Отредактировано: 07.05.2023