Арвеарт. Верона и Лээст. Том I

Часть Первая. Глава I

Краткие пояснения к некоторым терминам

АРВЕÁРТ — страна с однатысячатрёхсотлетней историей и гораздо более долгой предысторией;

ИРТА́Р — страна с трёхсотлетней историей;

ВРЕТГРÉЕН — арвеартский город, крупнейший научный центр;

МЕДИТЕРÁЛЫ — люди, чьи биосенсорные способности позволяют им мысленно воздействовать на другие живые организмы;

БАЛЛ ПО Э́ЙВЕРУ — уровень, определяющий медитеральные способности;

КОÁСКИЕРС — в общем значении Высшая арвеартская медицинская академия, в узком — название Замка тысячелетней давности;

АТРЕТИ́ВНАЯ МЕДИТЕРÁЦИЯ — научная дисциплина, близкая к астрологии;

ИГЕВÁРТ — белобашенный город, на который обычно смотрят со стороны;

РЕЕВА́РД — столица Иртара;

ГО́ЭР-ДВЕР — иртарская школа для юных медитералов при Реевардском центре практической медитерации;

ДЕКВИÁНТЕР — многофункциональный прибор частого пользования;

ТОГГЕРСВУ́ЛТ — боевое искусство;

ЯСТРЕБ — летательный аппарат в виде парусной лодки;

СУГГÉСТИЯ — в общем смысле — внушение, в узком — медитеральное терапевтическое воздействие;

КЕРАТОМИ́Я — искусственно вызванное нарушение временных корреляций;

ЭКДО́Р — обращение к старшему или равному по положению. Мн. число — ДОРВÉРЫ;

АРДО́Р — обращение старшего к младшему по положению. Мн. число — АРВÉРЫ;

Содержание прочих терминов выясняется по контексту.

 

Главные персонажи земного происхождения

ВЕРОНА БЛЭКУОТЕР АВЕЙРО — прекрасная юная девушка, выпускница иртарской школы, увлечённая биохимией и мечтающая о Коаскиерсе;

ЭРТЕБРÁН — проректор Коаскиерса, выдающийся биохимик, автор труда под названием «Квантовое излучение как физическая основа суггестии и телепатии»;

НЕ́ВАРД — отец Эртебрана, человек с прогрессивным мышлением;

ЭЛИЗА — мать Эртебрана, чрезвычайно суровая женщина;

ДЖОШУА — друг Эртебрана, астролог по специальности;

БРАРЕАН ТАФФАОРД — психастеник, человек в состоянии кризиса;

ХОГАРТ (известен как Colonel) — профессор токсикологии, отдающий свободное время занятиям пиротехникой и профессору Джеймсу Джонсону;

ДЖОНСОН — любитель поэзии, человек с утончёнными вкусами, профессор фармакологии;

ÁКРОЙД — душа компании, человек с объективным мышлением;

БРАВЕРАН ТАФФАОРД – психиатр, бывший профессор Коаскиерса;

ДЖИНА МАККОЙ УАЙТСТОУН — нерадивая пятикурсница, постоянно курящая Vogue и склонная к опозданиям;

ВИ́РГАРТ — противник курения, голкипер футбольной сборной, староста семикурсников;

ЛИ́РГЕРТ — приятель Виргарта, главный хакер Коаскиерса;

ДЖИММИ — студент-первокурсник, истероид по темпераменту;

ТÓМАС — студент-первокурсник, тоггерсвултец, талантливый юноша;

ГЕРЕ́ТА — поклонница Томаса;

АРРИ́ГО — студент-первокурсник с артистическими способностями;

ЭАМО́Н — очень скромный юноша, приятель Арриго и Томаса;

ТРИВЕРÁН — прогрессивный политик, бизнесмен, один из сенаторов;

АРДЕВИ́Р — молодой биохимик, директор иртарской школы, в которой Верона Блэкуотер получила образование;

ТÁЕРД — иртарский физик, руководитель Центра практической медитерации;

РЕ́ЙВЕРТ — отчаянный малый;

ТРАРТЕСВЕ́РН — глава отделения Департамента по охране общественных норм и порядка, известный всему Арвеарту как выраженный поборник репрессивного законодательства;

РЕЖИНА АВЕЙРО ЛЕ́ДО — мать Вероны Блэкуотер - символистка, живущая в Гамлете – географическом пункте на севере Калифорнии;

Пунктуация авторская

 

ПРОЛОГ

Из Дневника Режины:

«Джон только что уехал, и я теперь знаю главное - Верона – «альтернативщица». А теперь обо всём в подробностях. Утром мы быстро позавтракали, взяли энциклопедию, сели в саду, под яблоней, и читали — час или около - до половины одиннадцатого. В течение этого часа наша старушка Моррис наставляла на нас бинокль раз шесть или семь примерно, а затем известила Маггуайера, что я «заставляю ребёнка рассматривать порнографию». Сержант прикатил не задерживаясь. На момент его появления я уже занималась текстами, а Верона сидела с учебниками по итальянской грамматике, и когда он возник на веранде, она тут же с ним поздоровалась: «Buon giorno! Come sta Lei?!» Фергюс не отреагировал и поставил в известность о жалобе. Я сунула ему книгу и сказала: «Мистер Маггуайер, данная „порнография“ — это детская энциклопедия: „Как Я появляюсь на свет“, поэтому все претензии не ко мне, а к её издателям, и если вы не согласны с такой научной концепцией и находите иллюстрации неприемлемыми для использования, то сами тогда объясняйте любознательному ребёнку, что является яйцеклеткой или как происходит зачатие». Фергюс смутился страшно, а Верона успела вставить: «Или что есть сперматозоид и как он перемещается!» Понятно, что после этого вопрос был исчерпан полностью. Сержант поспешил ретироваться. Верона взялась за краски, а я занялась готовкой: почистила лук с картошкой, а когда перешла на рыбу, то порезала палец нечаянно и отправилась в ванную комнату — за йодом и лейкопластырем. Верона там мыла кисточки. Она убрала их в сторону, затем взяла меня за руку, попросила крепко зажмуриться и секунд через двадцать сказала: «Вот, мама, смотри, пожалуйста!» Я смотрю на порезанный палец, а от раны следа не осталось — ни следа, ни шрама какого-нибудь. Я позвонила Джону, в состоянии полной паники. Он приехал, когда мы обедали. Я пошла заваривать кофе, а Верона спряталась где-то — то ли в детской, то ли в сарайчике. Джон пояснил мне сходу, что всё это обусловлено её редкостными способностями и такого рода способности называются «медитеральными». Измеряют их «Баллом по Эйверу», и способности у Вероны оцениваются в полтысячи, и они у неё «прогрессируют», и, согласно его объяснению, в силу этих самых способностей сейчас ей по силам воздействовать на физические процессы в любых живых организмах, начиная от одноклеточных и заканчивая Homo Sapiens.



Отредактировано: 01.01.2018