Пятнадцать часов полёта, контроль с простыми вопросами: «Цель приезда?» — ответ: «Туризм»; «На сколько?» — «Не меньше месяца»; после чего Режина поспешила выйти на улицу со своим небольшим саквояжем, поставленным на колёсики — на пятачок для курильщиков — Designated Smoking Area, а Верона прошла к карусели, что вращалась медленным образом, доставляя багаж ожидающим. Вдруг кто-то, приблизившись сзади, закрыл ей глаза ладонью и произнёс негромко: «Вот мы с тобой и встретились…» Вздрогнув от неожиданности, Верона дёрнулась в сторону и сразу услышала ласковое:
— Малышка моя, не бойся! Прости, что я напугал тебя!
На этом Джон развернул её — успевшую крепко зажмуриться, и стиснул жарким объятием. Открыв глаза на секунду, она увидела звёзды на старом норвежском свитере, знакомом ей с детства по Гамлету, и снова крепко зажмурилась. Джон рассмеялся мягко:
— Боюсь, ты разочарована?! Ни трюфелей, ни шампанского?! Совсем ничего романтического?!
— Что? — прошептала Верона.
— Ничего, — сказал Джон. — Не расстраивайся. Следующая встреча превзойдёт твои ожидания. Без моста Мирабо, к сожалению, но с парусами и с музыкой, какой ты ещё на слышала…
Глаза её распахнулись, так как он вдруг разжал объятия, но его уже рядом не было:
— Джон? — позвала Верона, озираясь с понятным ужасом. — Джон, вернитесь, пожалуйста!
— Простите, Дэара Верона, — обратился к ней кто-то по имени в сочетании с новым термином.
Она обернулась на голос и увидела парня — высокого, в джинсах и сером свитере, с её стареньким чемоданчиком; высокого и красивого, и тоже, как Джон, синеглазого, с собранным в узел волосом цвета пшеничного колоса. На вид ему было за двадцать — лет двадцать пять приблизительно. Он поклонился низко, после чего представился: «Эрвеа́ртвеаро́н Терстда́ран. Старший Куратор Коаскиерса», — и закончил с крайней почтительностью:
— Я буду сопровождать вас во время знакомства с Ирландией.
— Где он?! — спросила Верона, отделавшись нервным книксеном.
Терстдаран выдержал паузу:
— Дэара Верона, простите, но знать о его нахождении — вне пределов моей компетенции. Вероятно, он где-то поблизости, но нет никакой гарантии.
— Но вы ведь его увидели?! Ведь он со мной разговаривал!
Старший Куратор Коаскиерса покачал головой с отрицанием, а в глазах его отразилось невольное огорчение:
— Нет, я никого не заметил.
— Но вы ведь меня услышали?! Вы не могли не услышать! «Джон, вернитесь пожалуйста!» Экдор, вы как раз подошли ко мне!
— Нет, Дэара Верона. Вы смотрели в другую сторону и при этом вы просто расчёсывались.
— Что?! — поразилась Верона.
— Ваш гребень, — сказал Терстдаран. — Вы до сих пор его держите.
Гребень — изящный, тонкий, с серебряной инкрустацией, находился в её ладони, крепко зажатый пальцами. Верона обиженно всхлипнула.
— Дэара Верона, простите, но рэана Режина волнуется…
— А что означает «дэара»?
— Скоро вы всё узнаете.
— От кого?
— Из разных источников, включая меня, по всей видимости.
На этом экдор Терстдаран кивнул в направлении выхода и, подняв чемодан, добавил: «Ступайте за мной, пожалуйста». Верона, шмыгая носом, начала размышлять хаотически: «Гребень… когда я достала его? Почему я не помню этого? Он был в рюкзаке, под косметикой, а косметику я не вытаскивала… Тогда что у нас получается? Эрвеа… Эрверо… Терстдаран… он ведь меня не обманывает? А Джон? Он сказал: „Малышка…“ Получается, этого не было? Всё это — только иллюзия?..»
Эрвеартвеарон обернулся:
— Не думаю, что иллюзия. Произошло наложение. Совмещение двух реальностей. Вы действительно его видели. Его свитер, во всяком случае.
Верона едва не ахнула:
— «Совмещение двух реальностей»?!
— Это — наша обычная практика. И я повторю своё имя. Эрвеартвеарон. Запомнили?
— Запомню, экдор. Простите. Раз вы читаете мысли, вы — эртаон, наверное?
— Да, — подтвердил Куратор.
— Вы — инопланетянин?!
— Гуманоид, Дэара Верона.
— А вы из нашей галактики?!
— Нет, мы из другой галактики. В каталоге Мессье она значится, как М98.
— А какой у вас балл по Эйверу?!
Эрвеартвеарон рассмеялся, ответил: «Семь тысяч, я думаю!» — и тут же сменил арвеартский, поскольку увидел Режину, вошедшую с улицы в здание, на родной для неё португальский:
#34612 в Фантастика
#4930 в Научная фантастика
#23743 в Попаданцы
#17883 в Попаданцы в другие миры
параллельные миры, путешествия во времени, внеземная цевилизация
16+
Отредактировано: 01.01.2018