Атирион: Дневник

7

В то утро, еще до появления Шэмиана в моих покоях, я точно знала, что собираюсь уходить из Атирисса. Я не думала о том, какой опасности себя подвергаю; оставаться среди существ, ненавидящих меня, и при этом готовых на насилие, я не могла. О чем и собиралась сказать Шэмиану при первом удобном случае, уверенная, что он с радостью избавится от моего присутствия. Но несносный атирий разрушил мои планы и предположения, заявившись с утра с завтраком чуть ли не в постель, с признанием моей правоты и приглашением для Алнийра. И теперь я совершенно не знала, как ответить на его вопрос.

- Шэми, - мне не хотелось возвращаться к официальному тону. - Ты же и сам прекрасно понимаешь, что мне не место в твоем доме.

- Я понимаю, почему ты хочешь уйти, - нахмурился он еще сильнее. - Но я спрашиваю не об этом. Куда ты решила уйти?

- Не знаю, - честно призналась я. - Но наверняка в этом мире найдется для меня безопасное местечко.

Я старалась говорить преувеличенно бодрым тоном, чтобы не выдать собственного страха. Потому что мне некуда идти. В Атирионе нет для меня места, я лишняя здесь, пришелица из другого мира. Что ждет меня, кроме лишений, если я уйду? А если останусь? Хотя почему я вообще решила, что мне позволят остаться?

- Для одинокой красивой девушки нет безопасного места, - покачал головой Шэмиан, словно бы расслабившись. - Я ведь обещал тебе защиту. И не собираюсь отказываться от своих слов. Возможно, мне не хватает опыта, но здесь, рядом со мной, ты в безопасности.

- Предлагаешь мне остаться в Атириссе? – неуверенно предположила я.

- Мне бы этого хотелось, - серьезно ответил он.

Я рассматривала его: не похоже, что шутит. Но что-то подспудно не давало мне покоя, пока я, наконец, не сообразила:

- Шэми, а как ты вчера так вовремя успел? То есть, конечно, я очень благодарна за спасение, но все-таки?

Казалось, мой вопрос его смутил. Шэмиан отвел взгляд, а потом взглянул на меня:

- Я всегда чувствую, когда с тобой происходит что-то плохое…

Я опустила глаза, уставившись на джерт:

- С помощью этой штуки? – ахнула. - Ты следишь за мной?

Он словно растерялся и отрицательно качнул головой:

- Нет, не слежу. Просто сразу узнаю, когда у тебя проблемы. Я ведь обещал - защищать.

- А если однажды ты не успеешь мне помочь? – я стиснула джерт в кулаке. - Твои подданные желают мне смерти. Я не могу жить, постоянно ожидая удара в спину.

- Признаю, это моя вина, что я не сумел сразу объяснить им твое положение при мне. Но я собираюсь это исправить, - он улыбнулся, неожиданно широко и открыто. - Переодевайся.

- Во что? – не поняла я.

- В платье. Не хочу, чтобы ты стеснялась своей одежды.

- Что ты задумал?

- Просто доверься мне.

Как бы то ни было, Шэмиану я доверяла. Пусть не во всем, пусть порой сомневалась в его намерениях, пусть боялась очутиться слишком близко, но при этом верила, что он не причинит мне вреда. Довольно опрометчиво думать так о существе, без колебаний меня избивавшего. Но в то же время, с тех пор, как он признал, что обязан мне спасением, он старался оберегать меня. И мне казалось, что больше я могу его не опасаться.

Поэтому я просто кивнула и отправилась переодеваться, гадая, что же он задумал.

Шэмиан повел меня смутно знакомым путем, продолжая сохранять интригу. Наверное, именно поэтому я ничуть не волновалась, чувствуя лишь любопытство. А потому замерла, ошеломленная, на пороге огромной залы, забитой атириями. Испуганно взглянула на Шэмиана, но он лишь ободряюще улыбнулся, едва слышно шепнув:

- Следуй за мной.

Ничего другого мне не оставалось. Покорно я шла за Шэмианом, и большого труда мне стоило держать спину прямо, не обращая внимания на чужие взгляды. Это шествие казалось мне бесконечным, тем более, что я не знала, чем оно должно закончиться. Возможно, мне не судьба покинуть этот зал, но думать так не хотелось. Я смотрела в спину Шэмиана, и почему-то чувствовала себя под защитой. Я и впрямь ему доверяла.

Мы поднялись на возвышение в конце зала, где парень кивком велел мне встать рядом. И повернулся к атириям:

- Мои подданные! Я хочу представить вам Анну, мою гостью. Она – человек, и она спасла мне жизнь. Несколько раз, рискуя собственной. И не потому, что я – Правитель Атириона, а только из врожденного благородства. Но теперь ей угрожает смертельная опасность, и потому я взял на себя обязательства защищать ее. Я пригласил ее в свой дом, в полной уверенности, что вы окажете ей гостеприимство, что мой народ поддержит меня в выполнении моего обещания. Но, к сожалению, ошибся. Я слишком долго ненавидел людей, чтобы вы могли принять ее с атирийским радушием. И не мне винить вас. Поэтому, если вы полагаете, что Анне не место в Атириссе, она уйдет.

Изумленная, я уставилась на Шэмиана, не веря, что он это серьезно. Когда он объявил во всеуслышание, чем обязан мне, я подумала, что он рассчитывает изменить их ко мне отношение. Но одобрительный гул, раздавшийся в ответ на его слова, продемонстрировал, что даже спасение жизни их Правителя не заставит атириев стать добрее ко мне. А Шэмиан выглядит совершенно безмятежным. Будто ничего другого и не ожидал. И он в ответ на это явное одобрение улыбнулся спокойно и даже беспечно:



Велл Матрикс

Отредактировано: 28.09.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться