Авейра. Голос пламени

6 Глава (ред.)

6 Глава

 

Приходила в себя болезненно. Голова трещала, тошнило, свет, проникающий через веки, не радовал. Это что, уже утро? Ничего себе, сколько это я в отключке провалялась? И почему маг меня не нашел? С ним все в порядке? Остаться одной в неизвестном поле рядом с лесом мне совершенно не улыбалось. Резко села и распахнула глаза, но пожалела об этом сразу же: перед глазами задвоилось. Недобрый знак.

— Авейра, – голос мага был снисходительным, будто с ребенком говорит. – Скажи мне, пожалуйста, тебе хоть что-то доверить можно?

Я не стала отвечать, потому что ответа у меня не было. А в голове всплыли слова наставницы Барвуа, у которой точно был однозначный ответ на этот вопрос. От обиды, боли и всего вместе взятого на глаза навернулись слезы, и как бы я ни пыталась их сдержать, мне не удалось: одна предательница все же скатилась по щеке. Мне протянули платок, и я совершенно не побрезговала им воспользоваться. Легче, правда, не стало, но хоть прикрыться можно.

На виски легли слегка прохладные пальцы, задержались лишь на мгновение и ушли, забирая с собой боль и тошноту. Мне стало значительно легче, распахнув глаза, с благодарностью посмотрела на лорда Бранда. По его лицу было невозможно хоть что-то прочесть, он будто надел маску. Меня это слегка задело, всегда тяжелей общаться с бесчувственным человеком, от такого всего можно ожидать.

 — Авейра, – голос был холоден, да что это с ним? Наверное, я рано расслабилась, посчитав, что между нами появился хоть призрачный, но нейтралитет. – Поехали уже.

Весь следующий день мы передвигались молча. Маг гипнотизировал лес, по которому нам выпало ехать, а я размышляла о своем. К удивлению, сегодня я чувствовала себя отдохнувшей, а после манипуляций лорда – и довольно-таки здоровой. «Больше никогда, – зарекалась я про себя, – не подойду к этому черному зверю!» Периодически в моей голове всплывали мысли о том странном сне, но я старалась отодвинуть их как можно дальше. Не место, да и не время размышлять о бреднях.

Мушки, насекомые и прочая мелкая живность леса мне не сильно нравились, все они так и норовили укусить меня или мою лошадку. К последней я начала проникаться симпатией: в отличие от той, на которой ехал маг, моя была послушной и спокойной (ну, пока что), а что еще нужно от лошади неумелому всаднику? Где мы находимся – мне было очень интересно, но спрашивать лорда я боялась, не хотелось нарушать некий хрупкий мир, установившийся между нами.

— Авейра, – начал маг, когда мы уже поужинали и ложились на импровизированные постели-плащи, – завтра мы прибудем в первое место назначения. Хотя это всего лишь небольшое поселение, я прошу тебя там молчать. Это чужая страна, здесь совершенно другие правила и обычаи. Не нужно выдавать в нас иностранцев.

— А где мы, лорд де Сонт? – хватаясь за соломинку (неужели получится что-то разузнать?), спросила я. По лицу мага было трудно определить, о чем он думает, но вроде враждебно он настроен не был, а это уже хорошо.

— В лесах Арливии, – коротко ответил мне маг.

— Зачем нам в то поселение? – начала расспрашивать мужчину.

— На окраинах нашего государства, – потирая лоб, начал лорд, – недавно было совершено убийство.

— С каких пор обычное убийство, – не сдержалась я, – интересует королевского мага?

— Это убийство сложно назвать обычным, – брови собеседника сошлись на переносице, выдавая его отношение к произошедшему. – В жертве не осталось ни капли крови.

Меня замутило, потому что слова мага живо предстали передо мной в яркой картине. Я словно видела все происходящее своими глазами. Какой ужас! Кому нужно убивать человека таким варварским способом? Никогда в своей жизни я близко не сталкивалась со смертью, не доводилось. Я слышала о том, что знакомые наставницы Барвуа умирают, слышала, как она, напившись, плачет в своем кабинете, но никогда меня это не трогало. Думаю, потому что все те смерти были естественными, ведь все когда-нибудь умирают… Но эта смерть не должна была случиться! Бедный человек… Он мог бы еще жить.

— Первое убийство было совершено в Марванде, второе – в Арливии, а третье – у нас в Громвальде, – продолжил свой рассказ лорд Бранд де Сонт. – Место преступления в нашей стране я уже осмотрел, сейчас мы в Арливии. Дальше отправимся в Марванд.

— А почему мы перемещаемся на лошадях? И почему нас не должны принять за иностранцев? – задала я не менее интересующие меня вопросы. Ну действительно, почему? Переместиться же в разы быстрее, да и безопасней, мне так кажется.

— Разве ты не знаешь о скандале с принцессой? – прищурился и растянулся в довольной улыбке маг, а я поняла, что он к позору королевской дочери Арливии имеет самое прямое отношение. – Так вот, пока дипломатически все не улажено, официальной делегации не рекомендовано бывать здесь. А открыв портал в эту страну, я, можно сказать, в колокол ударю, крича королевскому магу Арливии: «Ау, я здесь!».

— Как все сложно, – вздохнула я, теперь понимая, что, видимо, нам еще долго придется путешествовать верхом. Не самая приятная новость, но что уж поделаешь. «А маг сегодня общительный, надо этим пользоваться», – подумала и произнесла:

— А кому и зачем может понадобиться убивать человека… вот так?

— Скорее всего, – глядя в огонь, проговорил лорд Бранд, – кровь понадобилась для какого-то запрещенного ритуала. Надеюсь, станет больше известно, когда увижу все места убийств.



Елена Рей

Отредактировано: 10.07.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться