Авейра. Голос пламени

7 Глава (ред.)

7 Глава

 

Разочарование и смущение, наверное, очень ярко отразились на моем лице, потому что маг весело улыбнулся и подмигнул мне, направляя свою лошадь чуть вперед. Спустя час мы выехали на пыльный тракт. Здесь можно было разглядеть совершенно разных попутчиков. Кто-то быстро скакал на лошади, пуская пыль в глаза позади едущим, кто-то путешествовал караваном, кто-то – как мы вдвоем, но не спеша. Как поняла я из обрывков разговоров путешественников, все направлялись в какой-то город, до которого несколько часов пути. Маг ничего о городах не говорил, поэтому я растерянно посмотрела на него, но в ответ лишь удостоилась кивка. «Ну а что ты хотела, Эйра, – поучительным тоном вещал внутренний голос, – тебе что, нужно было весь маршрут по пунктикам расписать? Нашлась тоже мне». Мысленно показав язык нравоучителю, я отрешенно начала разглядывать окружающих. А чем еще заняться?

Город, в который мы въехали, трудно было назвать городом. Так, большая деревушка по сравнению с нашей столицей. Но пошлину с нас при въезде взяли (и на что уходят эти деньги?), как и со всех въезжающих. «И зачем столько народу сюда приехало?» – задалась мысленно вопросом, ища глазами, за что зацепиться, но ничего не находя.

— Завтра здесь начнется ярмарка, – объяснил мне мой спутник, будто прочитав мои мысли.

— А… – начала я задавать вопрос, но в ответ получила улыбку и одобрительный кивок. Это он чего? Теперь меня без слов понимает? Или шарит в моей голове?

— Остановимся на постоялом дворе, – указывая рукой на ничем не примечательное здание, сообщил лорд.

Отдав лошадей мальчишке-конюху, мы вошли в двустворчатые двери. На первом этаже располагалось что-то, напоминающее таверну, и в ней посетителей было достаточно много. Твердым и уверенным шагом мой спутник подошел к барной стойке и положил на грязную, как мне показалось, поверхность серебряник.

— Две комнаты, – требовательный голос лорда заставил щуплого и очень длинного мужичка повернуться, озаряя нас кривой улыбкой с черными зубами.

— Нету комнат, ярморочники же понаехали, – после этих слов улыбка плутоватого трактирщика стала еще шире.

— А если хорошо посмотреть? – положив еще один серебряник (огромные для такого дела деньги!), настаивал мой спутник.

— Возможно… – начал тянуть мужчина, заламывая цену, вот наглец! – Может быть, мы сможем что-то для вас подобрать… Хотя нет, вряд ли.

— Последняя цена, – с твердым голосом королевского мага было трудно спорить. На стол легка маленькая бронзовая монетка.

— Лорд, миледи, – начал лебезить длинный трактирщик, – могу вам предложить одну комнату. Вас устроит это?

— Устроит, – ответил за нас двоих мой спутник и наконец-то мы отправились наверх.

Я и не думала, что настолько устала спать на плаще, мыться в реке и познавать прочие «радости» походной жизни, пока не увидела кровать. Надо признать, что выглядела она так себе: узенькая, хлипенькая, с бельем явно не первой свежести. Но по сравнению с землей, это было хоть что-то! Никакие жуки не будут пытаться забраться на тебя, никто не будет кусать тебя, я смогу наконец-то не укутываться в плащ с головой. Мои губы сами собой растянулись в довольной улыбке, и я уже готова была обнимать жадного трактирщика (хорошо, вовремя себя остановила).

— Общий душ на этаже, – известил хозяин постоялого двора и ушел, громко захлопнув за собой дверь.

— Я в душ! – схватив из сумки полотенце и сменную одежду, сообщила, удаляясь по указанному трактирщиком маршруту.

Однако место, которое гордо именовали «душ», таковым назвать было трудно. Деревянные кабинки, закрывающиеся лишь шторкой, и шланг, свисавший с потолка. Вот и весь душ. «Ладно, это все же лучше, чем ничего!» – храбро подумала, решаясь ступить внутрь «кабинки».

Быстро помывшись (а иначе было никак. Вода холодная, да и мало ли какие личности захотят заглянуть в душевую), вернулась в комнату. Мага там не наблюдалось, так что мне удалось спокойно переодеться и улечься на кровать, правда, я ее застелила своим оставшимся чистым полотенцем, ибо не уверена я была в местной чистоте. Даже в работном доме было в разы лучше, чем здесь, но там за проживание денег не брали!

Вечером, когда я вовсю дремала, меня разбудил маг. Он был весь чистый, причёсанный и одетый с иголочки, любо-дорого смотреть. Честно, я залюбовалась. «А путешествовать с красивым мужчиной приятней, чем со страшным», – вполне резонно спросонья подумала я.

— Авейра, – повторил мое имя лорд, видимо, опасаясь, что я вновь усну. – Пойдем ужинать.

От слов о еде мой желудок в тот же миг откликнулся, заставляя свою хозяйку брать ноги в руки (или как там говорится?) и спускаться вниз, надо сказать, в приятной компании. Внизу народу было еще больше, чем днем, видимо, все приезжие решили отужинать здесь. Странно, почему? Лично мне это заведение совсем не нравилось, была бы возможность – с радостью остановилась бы в другом месте. Хотя о чем это я? Выбирает ведь королевский маг лорд Бранд де Сонт, а не безродная Авейра. От последней мысли змея колыхнулась во мне, подпитывая мою злость. И откуда она вообще взялась? Было же все в порядке. «Эйра, – мысленно проговорила я сама себе, – это все змея-злоба, не ты! Успокойся!» Отождествлять злобу с чем-то инородным было проще, а если признать, что это я – то становилось противно и жутко одновременно. В общем, злоба – это что-то отдельное от меня, так проще.



Елена Рей

Отредактировано: 10.07.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться