Авейра. Голос пламени

12 Глава (ред.)

12 Глава

 

Ровно через десять минут я стояла в холле дома королевского мага, полностью собранная и готовая «искать ответы», как выразился сам мужчина. Долго ждать лорда де Сонта мне не пришлось. Выходя из своего кабинета, он придирчиво осмотрел меня с ног до головы.

— Надень, – протягивая мне черную ткань, впоследствии оказавшуюся мантией, проговорил лорд Бранд де Сонт. Спорить не стала, не видела смысла. Облачилась в протянутую ткань и вышла вслед за мужчиной.

Я никогда не гуляла по столице после захода солнца: в работном доме у нас был комендантский час, и тех, кто вернулся позже, сильно наказывали. Во дворце же как-то не пришлось. Город преобразился с приходом темноты. На домах зажглись разноцветные фонарики, свет из окон осветил улочки, все это создавало сказочную атмосферу. Но так было только на центральных улицах. Лорд же потянул меня в подворотню, а там ни о какой сказке и речи не шло: темно и страшно, скорее, похоже на книгу ужасов. «Совсем как фолиант под мантией у мага», – буркнула про себя я.

Старалась идти максимально близко к магу, отстать мне совершенно не хотелось. Кое-где мы натыкались на слегка пошатывающихся мужчин, стоящих около раскрытых дверей и о чем-то громко спорящих, яро жестикулируя. Боковым зрением заметила полуголую девицу с пышными формами, выглядывающую из окна второго этажа. Она заливисто смеялась и зазывала одного из пьянчуг к себе. Да, в нашем городе есть и порок. Знать о нем и видеть его – разные вещи. «Хорошо, что директриса Барвуа нас хотя бы от него оберегала», – подумалось мне.

— Куда мы идем? – на одной из более-менее широких улочек я поравнялась с лордом и задала интересующий меня вопрос. Да и разговоры как-то успокаивали меня, что ли.

— В место, где я приобрел эту книгу, – коротко ответил маг, не желая вдаваться в подробности. Ну что ж, он в своем праве.

В конечном итоге мы вышли на рынок (и зачем мы только шли по этим грязным подворотням?), и твердым уверенным шагом мужчина направился в его глубь. В моей голове всплыл тот день, когда мы с Моникой в последний раз ходили вместе на рынок, это было перед ярмаркой. Память услужливо подкинула воспоминание о мужчине, держащем меня за шкирку… и о его голубых глазах! Ну конечно же! Это же был лорд де Сонт! Теперь я уверена. И почему я сразу его не узнала, еще тогда, во дворце? Почему это воспоминание за столько времени ни разу не всплыло в моей памяти? Очень странно.

— Здесь, – указывая на лавку, сказал королевский маг, – в тот день, когда ты врезалась в меня, я купил эту книгу у старухи.

А память быстро напомнила мне о том свечении, которое меня так привлекло. Неужели книга уже тогда пыталась заманить именно меня, а не лорда? «Бред! – тряхнув головой, решила я. – Не может же книга сама перемещаться и выбирать себе хозяина? Или может?» Если припомнить, что этот гримуар я лично выбросила в окно, но он, преодолев сотню верст, вернулся ко мне, я уже ничему не удивлюсь.

— Дряхлая старуха в черном поношенном балахоне, – задумчиво начал описывать кого-то лорд де Сонт. – Закра, кажется, так ее звали. Точно, именно так. Она умоляла меня купить у нее хоть что-то, говорила, ей жить не на что. Поверил на слово… одурачила.

«Закра», – эхом прозвучало в голове. Какое странное имя, несвойственное нашим местам. А ещё более странно то, что опытный маг, да не какой-то там, а королевский, не почувствовал подвоха в ее словах. Здесь явно дело нечисто.

Маг стоял, задумчиво глядя на прилавок, по его лицу было невозможно определить, о чем именно он думает, но то, что ничего хорошего в его мыслях сейчас не было, было понятно сразу. Подойдя к деревянной стойке, на которую купцы обычно выставляют свой товар, мужчина провел по ней рукой с легким свечением, но ничего не произошло. Он сделал еще несколько неудачных попыток прежде, чем стойка полыхнула зеленым светом и резко погасла.

— Авейра, пойдем, – хватая меня за руку, маг потянул опять в сторону подворотни. Дальше мы шли значительно быстрее, словно опаздывали на важную встречу, и мое дыхание очень быстро сбилось. Мужчина не отпускал моей ладони, не давая мне отстать, но было видно, что я лишь тормозила его. Без меня он бы двигался значительно быстрее, но мне и в голову не могло прийти попросить его отпустить – тем более в таком месте! – так что я старалась переставлять ноги как можно чаще.

Отдышаться мне позволили лишь в холле дома королевского мага. Легкие жгло, а ноги подгибались. «Ничего себе пробежка перед сном», – подумалось мне, а желудок жалобно заворчал, напоминая, что его, бедняжку, так и не кормили. И почему мы так торопились? Ответом на это был легкий кивок мага и быстрые шаги в сторону кабинета. Мне за ним идти? Что делать? Я в растерянности стояла напротив лестницы и думала, куда себя деть.

Идти за лордом не рискнула, вполне возможно, что мужчина задумался о чем-то важном и просто забыл дать мне распоряжение, а мешать ему точно не стоит. Направилась на кухню: даже если Клида уже спит, что-то съестное там найтись должно.

Кухня встретила меня мягким полумраком, освещенным тремя свечами, за столом сидели Мари и кухарка, они пили чай и болтали. При виде меня они улыбнулись, но разговор прервали. Это что? Можно ли это расценивать как то, что они обсуждали сейчас меня? Лучше об этом даже не думать, а то становится, мягко говоря, некомфортно.

— Вернулись? – мягко улыбнулась Клида, поднимаясь из-за стола. – Кушать будешь? Ты ведь, девонька, даже перекусить не успела, как тебя лорд сразу за собой куда-то потащил, бедняжку. Ты садись-садись.



Елена Рей

Отредактировано: 10.07.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться