- Где эти чертовы маргаритки?!
- Джек, не нервничай так, - попыталась Черная его успокоить. – Мы найдем свой путь.
Уже пару часов после пробуждения они взбирались на гору и вот теперь потерялись. Маленькие белые цветки просто внезапно исчезли. Закончились.
- Может, мы уже пришли? – Олсон сам толком не знал, шутит он или говорит серьезно. – Эй, монахи! Ау! Мы здесь!
Алиса прыснула, но Сьюзен осталась недовольна выходкой.
- Ричард, не делай так. Это святое место.
- Ладно, прости. Я просто устал. А ты нет?
Сказать по правде, Олсон был восхищен стойкостью Сьюзен. Она никогда не жаловалась, никогда никого не беспокоила, и казалось, ей не нужны ни отдых, ни пища. И при этом она твердо верила, что они добьются успеха. Олсона это очень подкупало.
Черная тем временем обернулась на него через плечо.
- Нет!
- Ха-ха, так я тебе и поверил.
- Сьюзен, ты робот, - заявила Алиса. – В хорошем смысле, конечно, так что не вздумай обижаться. – Сама она всю дорогу держалась за Рика, иначе бы просто не смогла идти дальше.
- Не собиралась!
- Я их не вижу! – одновременно со Сьюзен выкрикнул раздраженный Корсэл. – Да будьте вы прокляты, долбаные цветы!
- Джек! Не говори такие слова в святом месте, пожалуйста!
- Это еще не святое место, и я начинаю сомневаться в том, что оно в принципе существует. Кто-нибудь из вас видел хоть одного монаха, а?
Остальные трое обменялись тревожными взглядами. Когда тревога в их глазах сменилась уже настоящим испугом, Сьюзен нашла в себе силы отмахнуться от этой бредовой идеи массового надувательства.
- Да не, есть они, монахи, есть. Эмили даже ходила к ним вче… А какой сегодня день?.. Короче, во вторник.
- Кто такая Эмили?
- Четверг сегодня, - ответил Ричард в одно время с вопросом Джека.
- Девочка, которую я воспитывала. С которой я и приехала сюда, в Багровые Холмы. Я не говорила про нее?
- Говорила, - вспомнил Олсон. – Но Джека с нами тогда еще не было.
- Ах, ну да…
Корсэл хлопнул в ладоши.
- Отлично, все, что мы должны сделать, это спуститься вниз по склону, дойти до отеля и спросить Эмили, реально ли монахи существуют и где они тогда живут. При этом попытаться не быть застреленными.
- Очень смешно, Джек!
Пока они переговаривались, Алиса сидела прямо на земле. Она была опустошена. Тяжелые трое с половиной суток она находилась в постоянном стрессе, физических нагрузках, не говоря уже о психологических – о потере Тома… Она чувствовала, что не может больше. Она пялилась на травку под ногами, пытаясь подобрать слова, которыми она донесет до соучастников, что сдается и возвращается домой. И будь что будет.
В это время Сьюзен продолжала:
- Могу предложить вот что. Мы немного спустимся вниз и попытаемся отыскать другую «маргариточную» тропинку. Что, если это был ложный путь? Я же говорила, чем сложнее путь к святым местам, тем глубже очищение.
- Очищение, - прыснул Корсэл. – Сьюзен, дорогая, где ты понабралась этих дурацких пафосных словечек?
Она проигнорировала его, глядя теперь только на Рика.
- Нет, - сказал тот тихо, - я не хочу возвращаться.
- А нам и не придется! – внезапно воскликнула сидящая Алиса.
- Почему ты это говоришь? – Олсон положил руку ей на плечо, смотря в том же направлении, что и она. Остальные тоже сгруппировались вокруг.
- Мы искали другой цвет! – Сказав это, Алиса нервно расхохоталась.
- Господи! – Сьюзен посмотрела наверх. – Спасибо!
- Кто-нибудь скажите мне, что это за розовый цветочек возле стоп Алисы, - потребовал Джек, ощущая нечто, похожее на душевный трепет, к которому он не привык. – Это то, о чем я думаю?
Вот почему они не могли отыскать их так долго. Белое выделяется на красновато-коричневом фоне гораздо лучше, чем темно-розовое. Особенно, когда ты не ищешь темно-розовое.
- Да! – Сьюзен почти танцевала. – Это тоже маргаритка. Не белая, но тем не менее! Даррес ведь говорил о маргаритках, он не говорил о цвете, так что… Любой цвет сгодится, я думаю.
- Отлично, - согласился Олсон, улыбаясь.
- А что по поводу этой бредятины, что путь должен быть белым и чистым? – припомнил Джек. – Это были слова Дарреса.
Но уверенность Сьюзен нельзя было так просто пошатнуть.
- Нет, все верно. Задачка решена.
- Серьезно? – ухмыльнулся Джек. – И каким же образом?
- Мы шли по пути очищения, поэтому цветы были белыми. Теперь цветы розовые, что означает, мы уже очистились. Значит, монахи где-то рядом.
#21092 в Фантастика
#1547 в Антиутопия
#31674 в Разное
#3574 в Приключенческий роман
Отредактировано: 07.01.2020