Бэзил встретил тетю Сару, подъезжая к Сэвидж-холлу. Он издали заметил старомодный экипаж, неторопливо едущий ему навстречу по дороге и в его душе волной поднялась злоба. Он подхлестнул лошадей и преодолев расстояние, разделяющее их, резко развернулся, преграждая путь. Кучер экипажа тети едва успел натянуть вожжи.
- Что это вы делаете? - вскричал он, - ведь так убиться можно!
Тетя Сара выглянула наружу.
- Бэзил! - возмутилась она, - ты с ума сошел! Что за дурацкие выходки! Немедленно дай мне проехать!
- Ну уж нет, - отрезал он, соскочив вниз и двумя прыжками добираясь до экипажа.
Распахнул дверцу:
- Где она? Что вы с ней сделали, выжившая из ума старуха?
Лицо мисс Сэвидж исказила гримаса гнева.
- Бэзил! Ты забываешься! Ты находишься на моей территории и смеешь оскорблять меня? Ты такой же, как и твой отец.
- Оставим пока моего отца в покое, - отмахнулся он, - потом поговорите о его ужасных качествах. В данный момент меня интересует другое.
- Ты должен лучше следить за своей сестрой, - женщина стукнула в окно и приказала, - поезжай, Дэйв.
- Стой, Дэйв, - Бэзил погрозил кучеру кулаком, - я знаю, где Гес, - это уже относилось к тете, - мне нужна не Гес. Я вас спрашиваю, где Норма.
Мисс Сэвидж приподняла брови:
- Норма? А что с ней такое?
- Что такое?! - взревел он, хватая ее за руку, - сначала идиотские мыши, потом труп в кровати, а теперь она пропала! Где она, дьявол вас возьми? Куда вы ее дели?
Тетя Сара нахмурилась, глядя на племянника встревоженным взглядом. Она даже не сделала ему замечания, позабыв, что он вцепился в ее руку, делая ей больно.
- Норма пропала? Труп в кровати? В чьей кровати?
- Вы даже не спросите, что за труп? - прищурился Бэзил, - вам, конечно, лучше знать, где вы его взяли.
- Садись. Поехали, - она приняла решение, - я расскажу тебе, в чем дело. Давно следовало это сделать. Ох, - вздохнув, мисс Сэвидж велела кучеру разворачиваться, - хотелось избежать шума и ненужных разговоров.
Бэзил был упрям и строптив, но действовал быстро. Он сел на сиденье и закрыл за собой дверцу. Экипаж развернулся и поехал обратно к дому.
Тетя Сара несколько раз вздохнула, поглядывая на племянника, а потом сказала:
- Это долгая история. Я расскажу ее после. Но ты должен знать главное. Все это делала не я.
Он посмотрел на нее скептически и хмыкнул:
- Только не говорите, что мыши сами развесились по стенам, а труп самостоятельно забрался в кровать Нормы.
- Понимаю, тебе трудно поверить. Признаюсь, я сама создавала нужное впечатление, чтобы у вас не возникало вопросов. Ох, как все это сложно! Я надеюсь, что с Нормой все в порядке.
- Я тоже на это надеюсь, - мрачно отозвался Бэзил, - иначе я не завидую тому, кто мне попадется, даже если это будет целый выводок летучих мышей.
- Она не опасна, - извиняющимся тоном промолвила женщина, - совершенно безобидна. Может лишь напугать, но причинить вред - никогда.
- Кто?
- Элеонора.
- Так, понятно, - он повернулся к ней с угрожающим видом, - опять за свои штучки? Элеонора умерла десять лет назад, - отчеканил племянник.
- О нет, - тетя Сара покачала головой, - нет, она не умерла. Это мы сказали, что она умерла.
- Кто это, мы?
- Крис и я.
- Дядя Крис? Господи помилуй! - вытаращил глаза Бэзил, уставившись на женщину, - вы шутите! Дядя Крис обманул всю семью, сказав, что Элеонора умерла? Только не говорите Фрэнку об этом, у него будет апоплексический удар.
Мисс Сэвидж взглянула на племянника сурово:
- Это вовсе не смешно, Бэзил. Ты как всегда просто невыносим.
- Невыносимых людей не бывает, - мгновенно отпарировал он, - бывают узкие двери.
- Точно, - кивнула она, - очень точно. Ценю твою самокритичность. Но моя дверь не покажется тебе особенно узкой.
Он рассмеялся. Впрочем, его веселье продолжалось недолго. Когда экипаж остановился и они, спустившись на землю, направились к входной двери, Бэзил был мрачен и суров.
Входя в холл, тетя Сара бросила на него любопытствующий взгляд и спросила:
- Неужели, ты бросил Гесси на произвол судьбы и помчался спасать Норму?
- Она в опасности, - буркнул он, - в настоящей опасности. А Гес, как обычно, дурака валяет. К тому же, с ней Фрэнк и Теодор.
Джон, увидев вернувшуюся хозяйку, приподнял брови, но его удивление этим и ограничилось.
#23616 в Любовные романы
#365 в Исторический любовный роман
#1355 в Детективы
#69 в Исторический детектив
неожиданное наследство, загадка и тайна, сумасшедшая родствен...
16+
Отредактировано: 12.04.2019