— Гарольд! Гарольд! — вопль мачехи разнесся по всему поместью.
Мне не повезло оказаться с ней в одной гостиной, когда та просматривала почту и получила крайне приятную для себя новость. А у меня теперь звенело в ушах.
— Нас позвал на бал сам король! — продолжила она верещать, а мне пришлось отложить книгу в сторону. Заткнуть бы уши, но вряд ли леди Эмири оценит такой жест. Лучше лишний раз не привлекать внимание и ее не злить.
Новый муж мачехи как раз спустился с лестницы.
— Наконец-то! — вот уж кто полностью разделял ее радость.
Гарольд выхватил приглашение из рук Эмири и стал разглядывать, словно диковинку. — О, бал дипломатический, иностранные делегации со всего континента. Какая честь, что нас туда позвали.
Честь, конечно. Только я сомневалась, что это заслуга Эмири и Гарольда. Мой отец маркиз Кроуфорд служил архимагом при дворе. Магией, конечно, в Эльренсе никого не удивишь. Но у него были выдающиеся способности, король прислушивался к нему и уважал. Жаль мне не передался его дар. Только жалкие крупицы.
Стараясь не вникать в суть беседы, я снова взялась за книгу. В конце концов, этот бал меня точно не касался. Как и все остальные.
— Каталина, — строго позвала мачеха.
Она и так была худой щепкой. А когда пыталась строить из себя строгую родительницу, поджимала губы и втягивала щеки, превращаясь в сушеную рыбину. Хотя о чем это я, большинство считало ее красавицей.
— Тебя эта новость тоже касается.
Не думала, что на меня в такой момент обратят внимание. От неожиданности я выронила книгу. Та раскрылась, упав на пол как раз на странице с иллюстрацией. Шикарный мужчина в полуголом виде зажимал хорошенькую девушку и руками лез к ней под юбку, оголив округлое бедро. Художник постарался на славу, подчеркивая все прелести, и, пожалуй, даже приукрасил.
Отлично, а заклятие иллюзии работало!
Гарольд и Эмири одновременно опустили взгляды на развратную картинку, а мои щеки обдало жаром.
Какой стыд. Надо было выбрать что-то поприличнее.
Подхватила книгу с пола и села обратно на кушетку, готовясь получить нагоняй. Старалась не смотреть на мачеху и Гарольда. Но все же украдкой взглянула. Та таращилась на мою книгу в простой лиловой обложке, на вид ничем не примечательной. На название я наложила простецкое заклятие отвода глаз, так что, скорее всего, оно было для нее нечитаемым.
Ну а что она ожидала увидеть? Увы, читать что-то умное, а тем более о магии в открытую я бы не рискнула. Разрушать столь тщательно сложенным за последние годы образ недалекой, запуганной девицы, я не хотела.
В широко распахнутых глазах Эмири читалось удивление. Гарольд потирал смоляные усы, пряча за ними похотливую улыбочку.
Воцарилась тишина, после оглушительных воплей мачехи казавшаяся особенно неестественной.
Но момент моего позора закончился так же внезапно, как и начался.
Безмолвно, но единогласно было принято решение сделать вид, что ничего не произошло. Да, это излюбленный способ мачехи решать проблемы: сделать вид, что проблем нет.
— Так, о чем это я, — Эмири тряхнула головой и часто заморгала. Светлые кудряшки подпрыгнули ей в такт. — Этот бал и тебя касается, Каталина.
— Почему?
Зачем мне идти на бал? Это Эмири хлебом не корми, дай повод покрасоваться на празднике. Мне кажется, мачеха с мужем ни одного светского приема не пропускали. Как только прошел положенный траур по моему отцу, в нашем доме стали часто появляться гости. Но меня на балу видеть никогда не желали. Сначала я была маленькая. А потом…
Мой дебют прошел быстро и непримечательно. Женихи в очередь не выстраивались. И меня под разными благовидными и не очень предлогами стали оставлять дома. Уже три года как я почти не появлялась в свете. Еще немного и я буду считаться старой девой. А значит, отцовское наследство достанется мне, а не мужу, как указано в завещании.
Этот план меня вполне устраивал! Все шло прекрасно.
До сегодняшнего дня.
— Она еще спрашивает? — Гарольд хмыкнул и сел в кресло напротив меня, закидывая ногу на ногу.
— Ты должна радоваться, это такая честь! — продолжила Эмири. — Не забывай, ты девица на выданье, Каталина, ходить на балы в твоем возрасте нормально.
Тут я готова была поспорить. Если кто и забывал об этом, так Эмири. Что вдруг изменилось?
— Тем более твое имя указано в приглашении, — неохотно добавила она. — Если ты не появишься, это может оскорбить королевскую семью.
Теперь мне стало понятно, почему вдруг я понадобилась.
Разговор прервал осторожный стук в дверь. После позволения войти, в гостиную заглянула младшая служанка, Сара.
— Простите, госпожа, — невысокая румяная девушка виновато потупила взгляд, рассматривая подол серого платья. — У нас опять рук не хватает на кухне.
— Да сколько можно?! Вы там все обленились и только и делаете, как мне кости перемываете.
Ну да, конечно, дело в лени. А не в том, что Эмири месяц назад уволила двух девочек с кухни. И не из-за того, что те плохо работали или еще как отличились. Ей показалось, что они строят глазки Гарольду. По мнению Эмири, десять медяков в неделю ей нужней, чем две вертихвостки в поместье.
#5450 в Фэнтези
#1170 в Юмористическое фэнтези
#12066 в Любовные романы
#3743 в Любовное фэнтези
Отредактировано: 23.04.2022