Белый шиповник

Глава первая. Странная воровка

Я определенно помнила, что, когда ложилась спать, была кем-то. Только никак не могла вспомнить, кем именно. А разбудил меня встревоженный мужской голос.

— Кто вы такая, позвольте узнать? Как вы здесь оказались? Немедленно отвечайте!

Я открыла глаза и узрела прямо перед собственным носом швабру. Держал это полезное приспособление домашнего труда весьма воинственно настроенный хоббит. Я открыла рот, чтобы с достоинством ему ответить… и тут же его закрыла. Мне нечего было отвечать. Кажется, еще совсем недавно я знала, кто же я такая, но теперь… Наверное, я не хоббит. И, определенно, не гном. На эльфа я, вроде, тоже не тяну. Значит, решено — человек.

Хоббит, пока я занималась самокопанием, времени не терял, а взял да и ткнул меня своей шваброй в бок. Несильно и почти не больно, только как-то… обидно.

— Ой! — воскликнула я от неожиданности и укоризненно посмотрела на хоббита.

Он несколько смутился. По природе своей хоббиты создания вовсе не агрессивные, и, наверное, ему стало стыдно от того, как он себя ведет. Странно… подробности хоббичьей психологии я почему-то помню, а свое имя – нет. Я продолжала сидеть на полу, привалившись спиной к какой-то этажерке. Находились хоббит и мое неопределенное «я» в комнатке, смахивающей на кладовую. Полки многочисленных этажерок прямо-таки ломились от различных съестных припасов. Неожиданно мой желудок пропел весьма громкую руладу, видимо, намекая на то, что «есть желаем-с, хозяйка».

— Простите, — глядя на хоббита снизу вверх из своего сидячего положения, торопливо сказала я. — Не бейте меня, пожалуйста, но я не могу ответить на ваши вопросы.

— То есть как это? — хоббит даже швабру опустил, разом теряя всю свою грозность.

— Я не только не знаю, как сюда попала, но даже и не представляю, кто я такая, — честно ответила я.

— Воровка, вот вы кто! — хоббит снова поднял швабру и наставил на меня, стараясь при этом держаться на безопасном расстоянии.

— Но, позвольте же, я… — И как ему объяснить-то… — У меня даже в руках ничего нет! И сижу я тут как-то не очень по-воровски. И одета неподходяще…

По правде говоря, на одежду свою я обратила внимание в последнюю очередь, а зря, с этого надо было начинать. На мне было только нижнее белье, а поверх длинная, до колен, желтая футболка. Ногам уже стало холодно, и я поджала их под себя, пытаясь устроиться поудобнее, так, чтобы ничего неприличного видно не было. Я ощутила приливший к щекам жар.

Признавая мои, наверное, железобетонные, аргументы, хоббит отставил швабру в сторону, и сказал, указывая на мое лицо:

— У вас ссадина на лбу, и синяк.

Я приложила ко лбу руку и почувствовала противное опухшее образование, которое в ответ на мои действия болезненно запульсировало.

— Я совершенно ничего не помню, — потерянно пробормотала я. — Кто я? Как меня зовут? Как я здесь оказалась?

Глаза мои наполнились слезами. Хоббит, заметив это, совершенно растерялся и тут же засуетился. Он помог мне встать, и оказалось, что ростом я чуть выше него. За руку он потащил меня в другую комнату, усадил там в креслице, дал платок и принес чашку горячего чаю.

— Давайте все же попытаемся познакомиться, — сказал он, когда я, аккуратно подув на чай, отхлебнула глоток. — Меня зовут Бильбо Бэггинс.

— Очень приятно, мистер Бэггинс, — я улыбнулась сквозь слезы. — А почему я не помню своего имени? Вы ведь свое помните.

Мистер Бэггинс пожал плечами.

— Возможно, это последствие ваших… ммм… ранений? Может быть, вы слишком сильно стукнулись головой? У меня иногда так бывает: иду я на ярмарку, засмотрюсь на каких-нибудь птичек или детишки, играя, перебегут мне дорогу, а я и забуду, что на ярмарке хотел купить.

Мистер Бэггинс ласково улыбнулся.

— Не расстраивайтесь так сильно, конечно же, вы вспомните свое имя.

«Амнезия», всплыло из глубин подсознания красивое слово. Мне показалось, что оно имеет какое-то отношение к моей потере памяти. Вот только какое? И почему бы моему подсознанию не вытолкнуть из своих глубин на поверхность мое имя, а не дурацкое слово, которому я и значения-то не знаю!

— Амнезия, — повторила вслух я, гадая, что же это значит.

— О, вы вспомнили свое имя! — обрадовался хоббит Бильбо Бэггинс.

— Не совсем, — расстроила его я. — То есть, я вообще не уверена, что это имя.

— А мне нравится, — возразил хоббит. — Давайте так вас называть, пока вы не вспомните свое настоящее имя? А коротко — Нези.

— Лучше — Несси, — поправила я его, — так мне больше нравится.

— Хорошо, — согласился хоббит. — Сейчас я вам еще что-нибудь принесу… хмм… переодеться.

И… можно что-нибудь поесть? — решилась попросить я.

Бильбо Бэггинс как-то испуганно покосился на меня, словно прикидывая, много ли я могу съесть и вежливо ответил:

— Конечно же. Сейчас и поужинаем, и подумаем, что с вами делать.

Тем вечером, поужинав в уютной норе Бильбо, мы так ничего не решили. Решительно непонятно, что делать с человеком, тем более, девушкой двадцати пяти лет (вроде бы… по крайней мере Бильбо утверждает, что я на столько выгляжу), которая потеряла память. Сошлись на том, что некоторое время я поживу у гостеприимного хоббита, пока не вспомню хотя бы собственное имя.



Отредактировано: 20.09.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять