Бездна масок

Размер шрифта: - +

Королевский дворец, 18 января 1833

Сон был странным, муторным, наполненным одуряющим ароматом роз и пронзительным ветром, срывающим бутоны и листья с кустов. Белые лепестки падали на увядающую траву, по небу неслись тяжелые тучи... Леора шла по земле босыми ногами, ощущая, как подол белого платья цепляется за лодыжки и развивается от ветра. Широкая юбка колыхалась, превращаясь едва ли не в крылья. Длинные волосы вторили ей, темным облаком охватывая голову. Почему-то в снах волосы оставались прежними...

Неожиданное чувство чьего-то присутствия заставило замереть, и все вокруг откликнулось на ее движение. Ветер стих, облака перестали в безумии мчаться по небу, а за спиной ощущалось что-то большое и знакомое.

 - От тебя нигде не скроешься…

На плечи легли тяжелые руки, обняли, прижимая к груди, и она позволила себе расслабиться, раствориться в ощущениях… Ведь это всего лишь сон, и здесь она может побыть чуточку слабой. Вокруг все снова пришло в движение: ветер продолжил срывать лепестки роз и рвать кусты, тучи с новой силой понеслись по небу.

 - Почему розы?

Голос показался хриплым, будто искаженным…

 - Они росли в нашем саду. Мне нравилось гулять утром и вдыхать их аромат. Тонкий… нежный. Белая роза – символ любви, и мне казалось, что они – моя любовь к тебе. Вот такая… - она протянула руку, ухватив лепестки, кружащиеся в воздухе. - Хрупкая как цветок, но с острыми шипами, которые могут глубоко ранить. Ты никогда не дарил мне цветов… Почему?

 - Мне казалось лишним. Пошлым. Предсказуемым. Не для тебя… и разве ты хотела?

Сейчас с ним было спокойно… Легко, как никогда не бывало в жизни. Умиротворение растеклось по жилам, стирая страх и напряжение.

 - Нет, - она разжала пальцы, отпуская лепестки. - Они были мне не нужны. Жалко смотреть, как увядают в неволе. Но я никогда не понимала, почему… Другим дарили, а мне нет.

 - Я никому не позволял к тебе приближаться. Ты была только моей…

 - Вечный собственник, - перебила леди, глядя на буйство стихии. – Даже здесь ты пытаешься меня присвоить. Я больше не твоя, Декстер.

 - Я знаю. Ты ненавидишь меня?

 - Нет… Во мне нет ненависти. И горечь, наверное, тоже прошла. Время лечит…

 - А любовь?

Леора промолчала, глядя на тучи, изменяющие цвет неба. Дыхание Декстера обжигало висок.

 - Ты нужна мне… - его голос прозвучал обреченно, а руки стиснули так, что стало тяжело дышать. - Нужна. И если любишь – позови, я вернусь… Все будет по-другому, обещаю…

Его голос все отдалялся, истаивая в шуме ветра, но чувство объятий оставалось, и леди попыталась вздохнуть полной грудью, мгновенно просыпаясь…

 

Она открыла глаза и едва успела подавить рвущийся с губ крик. С канделябра над кроватью свисала серебристая полупрозрачная змея, нагло ее изучающая. Голова чешуйчатого гада зависла всего в десятке сантиметров от лица, и раздвоенный язык быстро мелькнул между клыков, будто желая облизнуть. Дама вжалась в подушку, судорожно выдыхая и проглатывая ругательства. И только после осознала, как именно спала…

Прошлым вечером Леора прилегла на кровать рядом с бывшим супругом, и так и уснула, поддавшись усталости и волнению, с каждым днем набирающему обороты. А проснулась в объятиях Декстера. Она лежала на боку, крепко прижатая знакомой тяжелой рукой к широкой груди и с трудом могла вздохнуть. Теперь стало ясно, откуда во сне появилось это ощущение. Непонятным было только одно… Остальное ей тоже приснилось или же он наконец-то пришел в себя?

С гулко бьющимся сердцем и заметно подрагивающими руками дама подняла голову и заглянула в лицо бывшего мужа. Пустое, безмятежное, отрешенное… Как и раньше. Взгляд скользнул ниже, раны на груди заметно уменьшились, да и повязки казались неожиданно чистыми, а обвивающая ее рука перестала быть уродливо черной. Он все же начал восстанавливаться…

 - Декс, - Леора коснулась его щеки, вспоминая подробности сна. Позвать его…

В гостиной раздался грохот, сопровождающийся потоком нецензурной брани,  а затем резкий окрик Дариенны. Что происходит? Голова змеи, снова появившаяся в поле зрения, напомнила о неприятном пробуждении. И откуда во дворце взялись змеи? Иллюзии?

Она осторожно выбралась из постели, запахнула плотнее халат и решительно направилась к двери, решив отложить анализ сна на потом. Когда поймет, что происходит во дворце. Рывком распахнутая дверь открыла глазам еще более экзотическую картину: Дари сидели на кушетке и наблюдла за передвижениями еще одной иллюзорной змеи, изображавшей что-то наподобие танца прямо в центре комнаты. От дверей в кабинет за танцем также изумленно наблюдал Дайтон. У входа в гостиную застыли два молодых монаха, обнажив оружие и приготовившись напасть на источник беспокойства.

При появлении подруги леди Дрейк отвлеклась от созерцания и посмотрела ей в глаза своими синими провалами.

 - Ты понимаешь, что происходит?

 - Как раз хотела спросить, змея в спальне, кажется, собиралась мной позавтракать.



Дайре Грей

Отредактировано: 10.02.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться