Брачная ловушка

Размер шрифта: - +

Глава 5

   Эйдан не спеша скакал на гнедом жеребце, насвистывая незамысловатую мелодию. День выдался необычайно теплым, ехать верхом по холмам, любуясь необузданной природой Шотландии, было особенно приятно. Это, наверно, единственное приятное обстоятельство, что ждет его сегодня, с иронией подумал он.

   Свежий утренний воздух бодрил, голова была ясной, давая возможность посмотреть иначе на сложившуюся ситуацию. Так или иначе, придется согласиться на условия отца – хотя бы ради сестер. Нерешенным оставался один вопрос: как поступить с этой девушкой после заключения брака. Разумеется, он не принял всерьез требование отца стать ей настоящим мужем. Этого старому прохвосту не видать. Связать свою жизнь с деревенской простушкой и так достаточное наказание, требовать от него большего – уже перебор.

   Возможно, придется прибегнуть к некоторым ухищрениям, какое-то время притворяться, якобы он выполняет все условия, но, как только бумаги будут подписаны и все права и имущество перейдут к нему, он устроит жизнь сестер, а сам отправится жить там, где и жил до сих пор – в свой любимый особняк, холостяцкое гнездышко. Что касается этой девушки, то после всего он оставит ее здесь. Если она того пожелает – будет жить со своим отцом. Эйдану не нравилось притворство, но в целом такой план был ему по душе. Он авантюрист и сможет провернуть эту сделку. В конце концов, девчонка тоже выиграет, получит хорошее содержание – ни одна умная женщина не откажется от денег. Разве не для этого они все так стремятся под венец?

   На горизонте показался большой обветшалый дом. Интересно, что за золушка может скрываться в таком убожестве? Это место явно знало лучшие времена. Эйдан въехал во двор, оглянулся, но никого не увидел. В конюшне стояла пара лошадей: одна совсем молодая, мышастой масти лошадка, второй – старый вороной конь. Животные мирно пожевывали сено и были совершенно не против, когда Эйдан привязал своего жеребца рядом.

   Двор поместья был давно заброшен, и создавалось впечатление, как будто здесь вообще никто не живет. Немного осмотревшись, Эйдан подошел к двери и постучал бронзовой колотушкой. Ему отворил старый дворецкий, учтиво поклонился и, узнав, кто перед ним, сказал, что его ждут, и вежливо указал путь. Эйдан прошел за слугой.

   – Сэр, прибыл лорд Маккей, – деловито доложил слуга своему хозяину, сидящему напротив камина в большой гостиной.

   – Пригласите его и пошлите миссис Паркер за Эйрин.

   – Слушаюсь, сэр! – ответил слуга и, неспешно развернувшись, пошаркал выполнять поручение.

   Сетон в напряжении ожидал этого малоприятного визита. Он даже не пил со вчерашнего вечера, ему хотелось иметь трезвый ум, общаясь с будущим зятем.

***

   – Уберите прочь это платье, миссис Паркер, я его не надену.

   – Милая, нельзя предстать перед лордом Маккеем в таком неподобающем виде! Он все же из знатного титулованного рода – это просто недопустимо.

   – Почему? Да будь он хоть герцог! Пусть увидит меня настоящую, может, тогда он передумает. Если его знатность от меня откажется, это будет не моя вина, – упрямо вскинув голову, отрезала Эйрин, сложив руки на груди.

   – Мисс Эйрин, это неблагоразумно! Вы позорите своего отца.

   – Отец продал меня. Это мой последний шанс спастись.

   Миссис Паркер устало вздохнула.

   – Я не в силах вас переубедить?

   – Нет, – Эйрин повернулась к зеркалу и, заложив выбившийся рыжий локон под широкополую шляпу, окинула себя довольным взглядом.

   – Вы разгневаете отца!

   – И как же он меня накажет? Хуже того, что он уже сделал, быть не может.

   – Поспешные решения часто бывают опрометчивы…

   – Хватит причитать. Идите и займитесь своими делами, а я займусь своими.

***

   Эйдан сидел в старом кресле просторной гостиной напротив Сетона. Это был мужчина лет под шестьдесят, хотя уставший вид делал его старше. Хозяин дома нервно барабанил пальцами по ручке кресла. Мужчины молча изучали друг друга угрюмыми взглядами. Оба знали, для чего они здесь собрались.

   Эйдан видел, что его присутствие, мягко говоря, не очень желанно. По взгляду Сетона можно было читать, что он с радостью выкинул бы гостя из дома. Неестественность происходящего вызвала в голове одну отчетливую мысль, что если бы не вся эта нелепая история с женитьбой, он бы сейчас попивал отличный виски в компании друзей в любимом клубе. Терпение было на исходе. Прошло уже около получаса, а невеста все еще не соизволила спуститься.

   – Сэр, не хочу показаться невежливым, но можем ли мы ожидать появления вашей глубокоуважаемой дочери в ближайшее время?

   Сетон едва открыл рот для ответа, как позади него раздался звенящий голосок:

   – Я уже здесь, милорд. Прошу прощения, что заставила себя ждать.

   Обернувшись, Эйдан на минуту потерял дар речи, а Сетон разочарованно покачал головой, опустив глаза. Его дочь стояла посреди гостиной в широкой черной шляпе и мужском одеянии. Если бы не округлость груди, ее запросто можно было принять за мальчишку. Дерзко вздернутый подбородок, невысокий рост, вызывающая непринужденность в позе.

   – Чудно! – поджав губы, бросил Эйдан. Все хуже, чем он ожидал. Правда, из-за этой ужасной шляпы не было видно лица, хотя ничего хорошего он и не ожидал увидеть.



Джен Алин

Отредактировано: 15.11.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться