Буря в Уэймуте

Размер шрифта: - +

Глава третья

Незаметно для Линнет прошел и вечер, который она провела сидя у камина в своей комнате. Подойдя к запертому окну, она отдвинула рукой штору и мечтательно перевела взгляд на беззвездное небо, где спокойно покоилась над всем суетливым Уэймутом огромная луна. Свежий ветер шевелил деревья, обсаженные вокруг дома, заставляя их колыхаться. Наступала апрельская ночь, сердце Линнет лихорадочно билось и она хотела танцевать. Схватив вешалку из своего платяного шкафа, она начала вальсировать, придерживая плечики и планку. В этот момент она представляла, какой ее ожидает первый танец и как будут рукоплескать родственники, хваля ее легкую технику танца. Радость охватывала Линнет, она желала скорее начать праздновать своё семнадцатилетие.

Настенные часы ухнули "полночь" и Линнет со вздохом ответила им. 

- Ах, вот и начинается новый день, который мне принесет массу приятных мгновений.

Сняв с себя домашнее платье, она бережно повесила его на спинку стула у кровати, а сама оставшись в ночной полупрозрачной рубашке, поскорее залезла под одеяло и почти мгновенно заснула. 

Служанки Мардж и Сэмми мирно спали в своих комнатах, и только одна Дори занималась работой на кухне при свече. Она начищала до блеска кастрюли, а затем принялась в одной из них варить настой из укропа. Доведя бурлящую жидкость до кипения, Дори сняв пробу, скорчила мину и пробормотала. 

- Ну, и гадость.

Закрыв плотно крышкой кастрюлю, Дори решила сходить до палисадника и нарвать сорняков себе для завтрашнего супа. Отворив дверь, ведущую к черному ходу из дома, Дори, вооружившись свечой, вышла. 

Озираясь по сторонам, она вышла за ворота и почувствовав себя козой, нарвала из палисадника гору отменного дикого редиса и щавеля. Уложив добычу в передник она возвратилась в дом. 

На кухне была зажжена электрическая лампочка. Испуганно отбросив свои драгоценности в угол с посудой, она обошла кухню и никого не увидев, растерянно села на стул. 

- Где ты была, - раздался раздраженный голос миссис Вэннервилль, которая стояла возле выключателя. 

Служанка вздрогнула от неожиданности, но ответила. 

- В палисаднике, миссис Вэннервилль. 

- В столь поздний час, - сурово спросила миссис Вэннервилль. 

- Да, я нарвала себе сорняков для завтрашней похлебки. 

- В таком случае, иди спать. Не забывай, тебе предстоит много работы. 

- Да, миссис Вэннервиль. 

С этими словами, Дори встала из-за стола и пошла в сторону своей каморки. 

- И, да, кстати, зачем ты одевала передник кухарки, - раздался глухой голос миссис Вэннервилль. Через мгновение он стих и Дори услышала шаркание ног уже на втором этаже. 

Дори уснула, а вместе и с ней уснуло и все поместье.

 

Линнет проснулась следующим утром от невероятного шума, стука чьих-то ног, быстро бегущих по ступенькам и различимых криков. 

Осторожно накинув халат поверх ночной рубашки, она вышла из комнаты в коридор, и в этот же самый миг едва не была снесена с ног одной из горничных. 

- Что происходит, Эдна, - удивленно спросила она у изрядно уставшей женщины, - почему ты так бегаешь?

- Простите, мисс Линнет. Ваша тетушка приказала всей прислуге в доме заняться приготовлениями к завтрашнему приему. Дори и миссис Фицгайленд отправились на ярмарку за овощами, все остальные отмывают главный зал...

- О, прошу, можешь не продолжать. Бедная Эдна, ты выглядишь ужасно. Забудь про все поручения моей тетки и иди отдохни на моем диванчике, - жалостливо протянула Линни и отворила дверь своей спальни, на которую с жадностью взирала Эмми. 

- Мисс, а что скажет миссис Вэннервилль, - испуганно проговорила горничная. 

- Обещаю, что она ни о чем не узнает. Это будет наш маленький секрет, - приложив палец к губам, прошептала Линнет. 

- Спасибо, мисс Линни, - восторженно посмотрев на хозяйку, сказала она и вошла в комнату девушки.

Спустившись на кухню, она застала свою тетушку сидящей у окна и читающей поваренную книгу. Поблизости сидел и кузен Бенджамин, попивавший чашку чая с мятой. 

- Как давно вы бодрствуете, тетя?

Старушка точно не сразу услышав приветствие племянницы, разразилась слезами и запричитала. 

- Линнет, я за сегодняшнее утро изучила более двадцати рецептов и пришла к удивительному выводу, что не смогу приготовить столько блюд для такого количества персон!

Линнет слегка прищурилась. 

- О каком количестве вы говорите? 

Миссис Вэннервилль удивленно посмотрела на девушку и настороженно спросила. 

- Неужели твой отец словом не обмолвился о приглашенной родне?

Линнет едва заметно заволновавшись, ответила. 

- Нет, мы с ним не обсуждали прием. Но я могу со всей уверенностью заявить, что мой отец не большой любитель швыряться деньгами. Он наверняка пригласил только своих собственных родственников. Кузин Джейкобс и своего троюродного дядю Хорнетта. Ну, и пожалуй, наших соседей и семью Рэдокс...

- Не напоминай мне об этом ужасном семействе, - с мольбой в голосе, произнесла миссис Вэннервилль.

- Сколько гостей назвал гостей, - уже более жестко спросила Линнет. 

- Около сорока, - закусив губу, и наморщив лоб, печально заявила миссис Вэннервилль. 

- Бог мой, это ведь огромное число, - присев от удивления, тихо ответила Линнет, - как он мог отважиться на подобное, - растерянно пролепетала она, захлопав ресницами, - куда подевалось его благорассудство?

- Линни, не осуждай отца, примирись с этим, что он устраивает грандиозный праздник. Это же день твоего вступления во взрослую жизнь, становления зрелости. 

- Ну, уж тут вы загнули, тетя, - засмеялась внезапно Линнет, - до зрелости мне далеко. 



Solaris

Отредактировано: 23.01.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться