Сентябрь 1212 года выдался на редкость теплым. Убегали его последние деньки, а солнце по прежнему согревало всё вокруг своими ласковыми лучами. Лишь вечерами, а особенно ночами, ощущалась уже осенняя прохлада и сырость. Настоятельница аббатство Святой Марии в Пуатье — сестра Анна ещё вчера вечером приказала раздать послушницам тёплые длинные платья из грубой тёмно - серой шерсти, так как в стенах обители уже ощущался холод и сквозняки. В просторных залах, где располагались спальни послушниц приказано было разжечь камины, но дрова ещё были не достаточно просохшими, и больше дымили, чем давали тепла.
Вечерами, после мессы, послушницы помогали сёстрам на кухне или в прачечной. Позже все вместе ужинали в огромной столовой, ярко освещённой дюжиной свечей. Сестра Анна была стройной женщиной не высокого роста, с миловидным лицом, но обладала громким басистым голосом. Порой, когда она запевала протяжный псалом, подхваченный тут же певчими монахинями, можно было подумать, что это поёт мужчина. Девочки — послушницы не редко начинали тихонько хихикать, за что тут же получали оплеуху или тычок в бок от монахинь. Смех в храме был неуместен. Настоятельница держала воспитанниц в строгости, не смотря на то, что многие из них были из очень знатных семей Пуату и других французских провинций. Некоторые из них даже обладали кровным родством с правящими домами Европы.
Одной из таких девочек была Сибилла, дочь маркиза де Забелье, приходившаяся двоюродной племянницей графу де Руэрго, правителю Тулузы. Девочке недавно, в августе, исполнилось 10лет и вот уже два года, как она постигает науки в стенах этой обители. Когда ранней весной 1210 года её мать — маркиза Нинон де Забелье привезла девочку в аббатство, сестра Анна и не подозревала, насколько избалованный и склочный у неё окажется характер. Сибилла с самых первых дней не желала никого слушаться, открыто заявляя, что не станет изучать теологию и заучивать многочисленные молитвы и псалмы. На уроках она часто смотрела в окно, вместо того, чтобы слушать рассказы о жизни святых. История её тоже мало интересовала. А вот рассказы о других землях казались девочке очень занимательными. В библиотеке аббатства она нашла несколько книг, написанных путешественниками и монахами — крестоносцами. Особенный интерес в ней вызывали карты, изображенные на жёлтых пергаментных листах, изображавшие причудливые очертания земель, в которых она так мечтала когда нибудь побывать. Сестра Анна не редко замечала в огромных серо- зелёных глазах Сибиллы, обрамлённых длинными густыми ресницами, печаль. Ни с кем из послушниц девочка не заводила дружбы. Так было до весны 1212года.
В марте и начале апреля в аббатство привезли сразу трёх послушниц с разницей в несколько недель. Первой в обители появилась Антония графиня де Ингровилье. Восьми летняя девочка была родом из Дижона, принадлежавшего Бургундии. Девочка была блондинка с длинными густыми косами ниже талии и белоснежной нежной кожей. Очень милые черты лица и небольшой рост делали её похожей на ангела, спустившегося с небес. Широко распахнутые зеленовато — серые глаза и красиво очерченный рот добавляли яркость картине восприятия. Антония была младшей в семье. Год назад из аббатства выпустилась её старшая сестра Джулия и тут же вышла замуж за Валашского молодого князя. Получив за неё большое приданое, родители смогли отправить и младшую дочь на воспитание в аббатство. Девочка была скромна и застенчива и первые дни тихо сидела в уголке, наблюдая за другими девочками. Сибилла присматривалась к новенькой несколько дней и однажды вечером подошла к ней со словами:
- Ты похожа на мою куклу. Такая же красивая. Она осталась в Тулузе. Давай дружить.
Вторя послушница прибыла поздней ночью, спустя несколько дней. Лишь на утренней службе все увидели миловидную девочку. Лукреции де Баланкье вот вот должно было исполниться девять. Она была брюнетка, небольшого роста с ярко зелеными глазами и миловидными чертами лица. Ярко выраженные скулы, пухлые, красиво очерченные губы и лёгкий золотистый оттенок кожи выдавал в роду восточную кровь. Её бабушка по материнской линии была черкешенка княжеского рода. Гасконскому барону де Баланкье принадлежали немногочисленные земли в предместье города Мон де Марсана и небольшой старинный замок, построенный ещё во времена римлян. Собрав наконец то нужное количество золота, он без промедления отправил старшую дочь в аббатство. Научить всем премудростям, требующимся, чтобы найти достойного жениха, самостоятельно обучить было крайне сложно. Сестра Анна — настоятельница пообещала ему, что если маленькая баронесса будет прилежной ученицей, то она сама приложит все усилия к поиску достойного супруга. Получив же приданое за старшую, несчастный отец двух дочерей, сможет отдать на обучение младшую. Девочка знала это и ехала в аббатство с твёрдой решимостью научиться всему как можно быстрей и, выйдя замуж, наконец то избавится от жёсткого воспитания отца. Этого же она желала и своей младшей сестрёнке Орнелле.
К новенькой, везде ходящей в обнимку с книгами, Сибилла и Антония приглядывались несколько дней. Она явно была умна и старательна. А им требовалась умная и скромная подруга. Через несколько дней Антония подошла к девочке с предложением дружбы и расположении кроватей по соседству. Лукреция согласилась. Теперь их было трое.
Спустя ещё неделю во время обеденного сна сестра Анна привела в спальню двух девочек. Одна из них была худенькая, довольно высокого роста для своих девяти лет. Длинные золотисто — медового оттенка густые, слегка вьющиеся волосы и карие — зелёные огромные глаза - вот первое, что замечалось при взгляде на новую послушницу. Джинджер Винсент юная графиня де Морвилье была родом из предместий Мерпена. Их замок располагался в непосредственном соседстве с замком Мерпен, проданном в 1204 году Джону Лэкленду Платагенету Английскому — королю Англии. Сам он почти не находился в замке. Для этого был нанят смотрителем за определённое жалование Джон Морси, который успел подружиться с хозяином соседнего замка Морвиль графом Винсент. Он же и уговорил соседа отдать дочь на обучение в аббатство и посодействовал финансово. Граф Винсент не стал отказываться от столь любезного предложения. Портить отношения с доверенным лицом английского короля было бы по меньшей мере неосмотрительно. Джинджер отправилась в аббатство не одна. С самого рождения она воспитывалась вместе с девочкой — карлицей Мартиной. Несчастную подкинули к воротам Морвиля в день рождения Джинджер. Ранним июньским утром служанка принесла в покои господ корзину с младенцем — девочкой. Мать Джинджер — Ирэн ещё не придя в себя от родов распорядилась накормить малышку и оставить её в замке, посчитав её появление хорошим знаком свыше. Она всегда во всём искала определённые знаки.
#1120 в Любовные романы
#1120 в Исторический любовный роман
короли, короли и принцы, короли и королевы
18+
Отредактировано: 23.11.2024