Черная вдова или заложенная скрипка

Глава 2. Алиса Гольдбах

Особняк Гольдбахов находился в престижном районе Антверпена — Эдегеме и носил броское название «Уголок Эдема». Белый дом с колоннами, окруженный ухоженным садом, действительно походил на райское местечко. Старый владелец особняка — Фридрих Гольдбах умер пару лет назад, и теперь тут хозяйничала его вдова — Алиса Гольдбах, которая поддерживала особняк в прекрасном состоянии, не стремясь что–то изменить. Алиса Гольдбах, высокая и полноватая, имела воистину королевскую стать. Искусно уложенные на затылке волосы выглядели как драгоценная корона, прямая спина и плавные движения выдавали многолетнюю привычку бывать в свете, на виду множества завистников. Алиса приветливо улыбнулась молодому детективу, но когда она узнала причину его появления в ее доме, то её улыбка угасла. Алиса опустила глаза и разгладила складки на платье, глубоко вздохнув.

- А я думала, что мифру Дей уже нашлась, – грустно сказала Алиса.

- Вы знаете, куда она могла уехать, к кому? – спросил Хью.

- Нет, – мифру Гольдбах покачала головой, – я и полиции не смогла указать на предположительные места ее пребывания.

- Полиции? – пришла пора удивиться Хью

- Да, я ведь заявила в полицию о том, что мифру Дей украла мои вещи. Я считала, что она обокрала меня, и написала об этом заявление. Теперь же я считаю, что такая ничтожная кража не могла быть причиной исчезновения моей домработницы.

- Что же она украла? – поинтересовался Хью.

- Пару серёг, браслет и золотые часы, короткое манто, – Алиса поднесла руку ко лбу и помассировала точку между бровями, – согласитесь, это мелочи, с такими вещами не убегают в неизвестном направлении. Пропали только эти вещи, а ценностей в доме было предостаточно.

- Какая же ваша версия? – спросил молодой детектив.

- У меня нет версии, только догадки. Я думаю, что она могла взять эти вещи, чтобы попользоваться, произвести впечатление на кого–то. Потом она могла бы все незаметно вернуть на место, и никто ничего бы не узнал. Но что–то ей помешало.

- Мифру Дей не производила впечатление воровки? – уточнил Хью.

- Нет, – Алиса энергично затрясла головой, – потому я не прятала ни деньги, ни ценности, все было на виду. Она никогда не зарилась на чужое... Я думаю, что с ней произошло что–то нехорошее.

Немного поговорив с мифру Гольдбах, Хью не получил никакой новой информации о пропавшей матери Алекса, распрощался и пошел в контору. По пути он размышлял об этом деле. Ему не хотелось тратить время на поиски, но он связал себя обещанием перед матерью и соседом, и потому, чтобы закончить с неприятным делом, надо было приложить максимум усилий к тому, чтобы разыскать мифру Дей. Он решил посоветоваться с шефом Свенсоном. Когда Хью пришел в агентство, он заметил, что его шеф погружен в работу по горло. Свен Свенсон разложил на своем внушительном по размеру столе карту столицы и навис над ней с простым карандашом. Он чертил какой–то маршрут.

- Врет она! – торжествующе заявил Свен Свесон вошедшему Хью. И хотя Хью не знал, что шеф имеет в виду, он не стал особенно спорить. Шефу виднее, кто там врет, – не могла она пройти два с половиной километра за двадцать минут да еще на каблуках. А более короткого маршрута тут нет.

- Вы о ком? – осведомился Барбер.

- О мифру Зигель. Она явно врет, давая показания суду, и я это докажу. Это дело о разделе имущества Зигелей.

Барбер махнул рукой, валясь в кресло, показывая тем самым, что его не интересует чужое расследование.

- Хочешь что–то обсудить? – шеф с шумом отбросил карандаш и сел на край стола, замяв край карты. Вошедшая секретарь Бесси бесцеремонно согнала шефа, отобрала карту и аккуратно свернула ее в трубку. Она кивнула Хью и предложила сварить кофе. Мужчины милостиво согласились принять ее заботу.

- Шеф, я ввязался в неприятное дело, – Хью вкратце изложил суть проблемы с делом мифру Дей.

- Я ужасно не люблю такие вещи, но от родственников и друзей никуда не деться. Помоги один раз, потом начинают требовать, наседать. Надо или сразу отказывать, или уж терпеть и делать. А еще брать двойную плату. За то, что мозг выносят, – поучительно сказал Свенсон, – но вернемся к проблеме. Из того, что ты рассказал, я понял, что мифру Дей имела финансовые проблемы. У нее были неоплаченные счета, она имела задолженности по кредитам, она украла вещи у работодателя. Что из этого следует? Она могла попасть в неприятную историю. Надо проверить ломбарды и скупки, куда она могла сдавать украденные вещи. Надо поговорить с ее кредитными инспекторами. Надо расспросить подружек и приятелей. Но все это не говорит о том, что мифру Дей должна была пропасть без следа.

- Начну, что же поделать?

 



Ирина Соляная

Отредактировано: 06.03.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться