Чертежи и чары

Размер шрифта: - +

Глава 40

Внизу стоял восхитительный запах жареной картошки. Впрочем, действительно только запах. Сама картошка нигде не стояла, не лежала и даже не сидела.

- Раньше надо было спускаться, - снял с себя всю вину Альмо.

- Эй, пока вы тут уничтожали наши продовольственные запасы, мы чуть сами не стали завтраком для стаи блуждающих огней, - сообщила я Рохеде. – Причем у нас есть все шансы перейти в категорию обеда, потому что мы им, кажется, чем- то приглянулись, раз они преследуют нас с упорством голема-дворецкого, если ты понимаешь, о чем я.

- Ой, мамочки, - вот и все, что сказал наш магистр перед тем, как плавно соскользнуть на пол.

Сол с физиономией, на которой ясно читалось «Дайте хоть пожрать перед смертью спокойно» облизал тарелку и флегматично заявил, что в случае чего он готов отдать прожорливым огням недоеденные кактусовые лепешки.

Но, к счастью, иногда и неудачникам везет. В этом я удостоверилась всего лишь через пару часов, когда заметила, что огоньки как-то отстали, а потом внезапно справа от «Пилигрима» из-под воды высунулась некая покрытая ржавым налетом железная шняга.

То есть, сначала я решила, что мы налетели на риф, в связи с чем почти спокойно двумя руками дернула рычаг, извещавший о немедленной эвакуации. И только когда на эту железную спину неведомой шняги вылез знакомый мне инженер Вельш, который радостно замахал рукой, я поняла, что немного поторопилась.

Стоит ли говорить, что через пять минут в рубке стоял весь экипаж, включая тушканов.

 - Что это было? – нервно тряс головой Альмо, словно стараясь выбить из ушей назойливый звук сирены.

- Все как ты любишь - учебная тревога, - смутилась я. – А еще у нас гости – срочно изобразите какой-нибудь трап.

Пока я глушила двигатели, а феррцы возились с трапом, Сол в авральном режиме решал проблему гостеприимства. Накинув мой фартук, чтобы не испачкать парадный костюм, он лепил бутерброды и заваривал чай.

- Какими судьбами? – конечно, я не выдержала первой. – Неужели проверяете судоходность нового плавсредства?

- Да вам-то оно уж точно знакомо, - раскатисто засмеялся усатый инженер. – Не узнали подводный корабль, который вырвали из рук шпионов и предателей?

- Ой, точно! – я налила себе чаю. – Но я думала, что его будут еще долго исследовать.

- Мы бы с радостью, но тут поступил сигнал, что огни Святого Себастьяна совсем распоясались, так что командировали нас в патруль. Ну, не нас с Бейрицем, конечно, там внизу сидят военные, а мы следим, чтобы чего не случилось. Вот и гоняем огоньки по всему морю. Они от нашей пушки только так расползаются.

- Это вы вовремя, - заметил Север. – Не проводите нас до Островов Каменного Исполина? Очень уж мы торопимся.

- Ага, за лишайниками, - поддакнул Альмо. – У нас научная экспедиция.

- Да-да, я так и подумал, - весело ответил инженер. – Я спрошу командира, но думаю, он не откажется сопроводить такую важную экспедицию, о которой нас предупредил в секретном порядке сам император.

- Вот и замечательно! – воскликнула я, с усилием допила весь чай и громыхнула пустой чашкой по столу. – А мы, кажется, и закончили?

Север только засмеялся, а Вельш отметил:

- Какая нетерпеливая леди! Но я понимаю. Меня тоже заждались. Военная дисциплина, чтоб ее.

С огромным облегчением я проложила нужный курс и заступила на свою вахту. Прогнав из рубки всех пассажиров, включая Севера, я устроила себе гнездо отшельника, чтобы отдохнуть от шумной компании друзей.

- Фря! – ехидно сказали мне из канатной бухты.

 

Под конвоем, тьфу, под охраной военных Империи мы относительно спокойно добрались до точки назначения. Вышли на причал, обняли старых знакомых, а может, и новых – кто их, местных, разберет, все на одно лицо. Выпили приличествующее количество огненной воды, споили Вельша, после чего приступили к выполнению дипмиссии. Дело шло ни шатко ни валко, поэтому я решила прибегнуть к старому-доброму средству. То есть, выпила еще немного и пошла строить молниеотвод.

Удалось прибрать к рукам пока еще трезвого инженера Бейрица, так что в четыре руки под моим чутким руководством и под комментарии Сола мы практически за пару часов справились с поставленной задачей. Бейриц с довольным видом осматривал нашу конструкцию, я же с не менее торжествующим видом пялилась на собравшийся народ. По моим прикидкам тут сидел уже весь поселок. В ключевой момент, когда все было готово к полевым испытаниям, я уселась на снег и залилась горькими слезами. Народ, толпившийся в ожидании занятного зрелища, задумчиво потоптался на месте и осведомился посредством шамана, что это за ритуал я исполняю.

- Я забыла-а, - зарыдала я горше прежнего. – Забыла, что без балерины не заработает!

Тут уже удивился Бейриц, но понятливый Сол быстренько увел его в сторонку под предлогом спасения мастера Вельша от огненной воды.

- Какая еще бале-что? – подозрительно уточнил шаман.

- Ну, для молниеотвода обязательно нужна танцующая девочка на верхушке, - уткнувшись в колени, сказала я. – А у меня закончились!

В толпе зашушукались. Видать, обсуждали наличие в поселке отдельно стоящей хижины для умалишенных.

- Тетя маг, а такая подойдет? – застенчиво произнесла девочка-медвежонок в огромной меховой шубе, протягивая мне хрупкую куколку.

- Идеально! – воскликнула я, вскакивая с земли и целуя меховую макушку ребенка. – Теперь точно заработает.



Инна Черкашина

Отредактировано: 21.04.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться