Черти мысли

"Я смотрю в прошлое"

1

    Поздняя весна. По крышам барабанят крупные капли холодного дождя.
Новость о снова пропавшем человеке в городе под названием Дарквуд опять заставила задуматься местных жителей о том, а не пора ли съехать куда-нибудь, в более благоприятное место.
В этот темный, дождливый вечер Говард сидел за своим ноутбуком и заканчивал очередное произведение, породившее его неустанная фантазия. Он, как и всегда, исполнен энтузиазма и веры в то, что «это как раз то, что поможет выбраться со дна».

    Поставив финальную точку в новоиспеченном, ранее никем не виданным рассказом, Говард выключает телевизор, который очень часто играет на фоне, когда тот работает. Его не интересуют какие- либо передачи, новости, какими бы они не были, - хотя, в последнее время о пропажах при непонятных обстоятельствах стали говорить чаще, - ему до этого было решительно всё равно. Телевизор для него, скорее, как «белый шум» для гипнотизера, он помогает ему сосредоточиться на главном – его творении.
Звонок на мобильный:
- Алло. – произнес он уставшим голосом.
- Говард, ты закончил ?- прозвучал женский голос. Это был его литературный агент Кейт. Девушка достаточно упрямая в своих взглядах.
- Кейт, возможно ты не поверишь в это, но, мать твою, я это сделал. Я- наконец- то убил его!
- Кого?
- Я же тебе говорил вчера, что хочу закончить свой рассказ как можно более мрачным, помнишь? Ну так вот, я прикончил своего главного героя!
- Неужели? - с явным сарказмом произнесла она.
- Да. Теперь – то эти мелочные критики не смогут сказать: «это уже было. Вы никчемный писатель, мистер Варда!».
- Говард, ты писатель – фантаст. Очнись, ты думаешь, после всего того, что критики читали, они сейчас смогут поверить тебе? Да от этого жанра нафталином несет за милю. Знаешь, Говард, мне кажется родись ты лет на 100 раньше, тебя бы восхваляли за твои фантазии. А так, я бы на твоём месте сменила жанр, как минимум на реализм что- ли.
- Ладно, Кейт, я не хочу об этом. До завтра, уже поздно, я пойду спать.
- Доброй ночи, Говард.

2

    Утро следующего дня выдалось на редкость безоблачным и достаточно тёплым. Хотя Дарквуд и славиться своей неприветливой погодой, он изредка бывает благосклонен к местным жителям и туристам. Последних особенно много бывает в конце весны – начале лета, так как горд славится своими обширными парками.
Говард стоял со стаканчиком кофе у офиса издателя. За это время он трижды успел усомниться в том, что его рассказ не будет принят издателем. Когда Кейт вышла из здания, с серьёзным выражением лица, Говард понял – самое худшее - сбылось.
- Чего молчишь, писатель? – холодно бросила она.
 - Кейт, не нужно. Я все и так понял.
- Неужели ? Говард, я работаю с тобой исключительно из-за того, что ты принадлежишь к роду знаменитого писателя прошлого века.
- О боже, что, слава меня опережает ?- с лукавством произнес Говард.
- Говард, я все о тебе знаю. Это заслуга не твоя, а твоего дедушки.
- Кажется я уже где-то это слышал.
- Не ёрничай. – с легкой ухмылкой отозвалась она.
Они перешли дорогу и оказались на небольшом сквере. Вдоль всего сквера росли клены, под каждым из деревьев стояли скамьи. Они присели на первую попавшуюся; Кейт достала из кармана своего, черного как смола, жакета пачку сигарет и закурила.
- Знаешь,- начал Говард, - я уже вот десять лет пишу рассказы, новеллы и все никак не могу понять: неужели я настолько плох ?
- Отчего же. Ты очень даже неплохо пишешь, правда. Поверь, я за свою карьеру видала намного хуже.
- Это какой же нужно быть бездарностью, чтобы писать хуже меня.
- Ну, можно, например, написать о человеке, который каждый день сжигает тонны спичек в надежде на то, что компании по их производству обанкротятся.
- Что?  Что это за бред?
- Ты говоришь «бред». А я тебе скажу: такой человек есть, и он хочет работать со мной, чтобы я помогла ему найти издателя.
- Мда… Любит наш народ… - с тяжёлым вздохом проговорил Говард.
- Вот именно. Так что поверь, Говард, ты классный парень. Ты хороший писатель, и да, чуть не забыла, издатель принял твою работу.
- Кейт, и ты так между прочим об этом говоришь! – с полным сердцем счастья и неожиданности он почти что прокричал это.
- Чего ты так радуешься? Я не думаю, что это станет бестселлером. Продажи будут местные, на иностранную публику даже не рассчитывай, я и так сделала все возможное. И, кстати, не забывай, 15% мои.
С этими словами она выбросила окурок на землю и попрощавшись пересекла дорогу, где была припаркована её машина.
    Кейт, как это часто бывало в её прогнозах, была права. Не ошиблась она и тогда, когда сказала в одном из телефонных разговоров с Говардом, что ему скоро придется отложить перо и заняться рутинной работой, так как на жизнь с его рассказа не хватит.

3

Лето в Дарквуде оказалось достаточно холодным, тревожным и дождливым. Небо практически ежедневно было затянуто медными, подобно стали, облаками.
Пару дней назад по странным стечениям обстоятельств пропал сын мера, он просто исчез из собственной комнаты. Мальчугану было всего 13 лет.
Мер города поднял на уши всех: полицию, пожарных, спасателей. Шеф полиции Биффит предпринял все возможные меры по поиску мальчика. Город был в оцеплении практически неделю, никто не смел пересекать границу города; был введен комендантский час, к сожалению, все это было напрасно.
Через пару дней после окончания компании по поиску, жена мера сошла с ума от случившегося и покончила с собой приняв большую дозу снотворного.
Люди пропадавшие в Дарквуде не ново. Как правило, пропадали взрослые, иногда старики. Эти исчезновения были не частыми, но то, что пропал ребенок – было первым случаем в истории города.
    Говард жил в доме, оставленным ему по наследству его дедом, знаменитым писателем конца XIX века. Конечно, ему хотелось получить хоть часть тех почестей, каких достиг его дед, но, пока что все эти усилия привели лишь к совместным селфи в социальных сетях.
О своем дедушке он знал только из книг и рассказов своей матери. Знал также и тот интересный факт, что Говардом он был назван в честь своего деда – Сэра Говорда Лоуренса Варда.
    Как предрекал Говарду его литературный агент, прибыль была катастрофически малая, поэтому он начал подрабатывать помощником в местной полиграфической конторе.
Одновременно с этим он увлекся походами в местную библиотеку, единственное место в городе, которое хранило на своих полках всю историю Дарквуда.
Ему хотелось разгадать тайну этих неизвестных исчезновений, одновременно с этим он хотел написать рассказ о подобных аномалиях.
Однажды, в свой выходной от работы день, он в очередной раз зашел в библиотеку с ноутбуком, ведь библиотека не только кладезь знаний, но и бесплатного wi-fi, поскольку дома он задолжал уплату за пару месяцев.
Здесь в тихом и практически безлюдном месте он хотел начать свою новую новеллу, которую предварительно набросал на бумаге дома, и даже дал название – «Тайна Дарквуда».
    Когда он пришел в библиотеку было около десяти утра; когда он сел за свою работу было около пол-одиннадцатого. Он работал целый день. Погрязнув в грудках книг, он узнал о том, что эти загадочные исчезновения взяли своё начало в конце XVIII века и длятся по сей день. То есть, фактически, люди пропадают в городе и близлежащих к нему районах вот уже около 200 лет! Но почему же на это никто не обращает должного внимания ?
Он писал новеллу с использованием названий районов того времени, имена, конечно были переиначены на свой, современный лад.
Практически ночью он окончил писать. Было около девяти, когда он закрыл свой ноутбук. Он сидел окруженный кипами старинных книг, газет и фолиантов.
- Нужно это теперь как- то расставить по местам. – пробормотал Говард, растирая от усталости глаза.
Нужно было успеть, библиотека закрывалась в пол-одиннадцатого, поэтому он начал расставлять книги по своим местам. Когда он искал последнее место, куда бы приткнуть оставшейся фолиант, он заметил том сочинений среднего размера, на корешке которого были инициалы Г.Л.В.
В это же время администрация библиотеки начала выключать свет в здании, поэтому Говард на скорую руку выхватил этот том с полки, закинул вместе с ноутбуком в портфель и пошел домой.
    Вернувшись, первым делом он начал изучать эту книгу. Каково же было его удивление, когда на первой страницы книжного блока он увидел портрет себя самого, но лишь с единственным отличием, подпись гласила: «Сэр Говард Л. Варда».
Точность просматриваемая во внешности пугала, Говард словно смотрел в свое отражение с одной лишь разницей во времени – она составляла ни много, ни мало 200 лет.
Он взял свой телефон, сделал фото портрета с инициалами и отправил его Кейт, с подписью «я смотрю в прошлое».
Когда же он начал листать страницы и бегло читать предложение за предложением, вначале он почувствовал растерянность, но после, когда он открыл страницу с содержанием по его телу пробежала мелкая дрожь. Все, что было указано в содержании, всё это были названия работ Говарда.
Что бы вы в похожей ситуации делали ?
Говард, начал перечитывать рассказ за рассказом и не мог поверить, всё то, что было написано, это все- его работы, но как такое возможно?
- Что за черт? Что за сраная чертовщина происходит?! Как это вообще возможно?!
     Лишь одна новелла в этом сборнике была обрывиста – «Тайна Дарквуда».
Вне себя от увиденного и прочитанного, он взял телефон и начал набирать Кейт.
На улице разыгрался сильный ливень. Его капли, размером с фалангу мизинца взрослого человека, громко бились о козырёк подоконника.
Гудки были затяжные и громкие. Пока шли гудки, Говород размышлял: как подобное вообще может случиться? Какая глупая ирония произошла: писатель- фантаст попался на подобного рода мистику. Ха- ха, мистику, так я тебе и поверил! Возможно это галлюцинации, быть может, сколько я не спал?
- Боже, какие-же мерзкие гудки, почему ты не берешь трубку Кейт… Ну же, где же ты?!
На звонок никто не ответил.
Во внезапно нахлынувшей ярости, Говард швырнул телефон об стену, тот чудом не разбился, но отскочил и упал под письменный стол, который стоял напротив.
- Это что же получается, дедуля, я пишу, а ты всю славу себе забираешь?
С этими словами он залез в свой письменный стол и нашел там недописанный черновой вариант новеллы «Тайна Дарквуда».
- Быть такого не может... Это же не научно... Это нарушает все законы физики!
Тогда он взял книгу и черновик, расчистил стол и начал писать на черновике всё то, что записал на ноутбуке. Он писал быстро и с жаром; целый абзац, ранее зазубренный наизусть был переписан в черновой вариант.
Погода за окном никак не успокаивалась: ливень тарабанил в окна, ветер метал деревья из стороны в сторону. Была глубокая, непроглядная ночь, когда он отложил ручку.
То, что было в черновике, было и на странице этого сборника.
- Это немыслимо! Твою мать, я что, схожу с ума!
В ярости Говард взял книгу, спустился на первый этаж, (там находилась кухня) и зажег конфорку. Как только он поднес титульный лист к языкам огня, из- за сильного шторма, рядом росшее дерево клена, вырвало с корнем и упало на дом Говарда.
Шторм не утихал до самого утра.
   На утро спасатели расчищали дороги от поваленных деревьев, восстанавливали линии электропередач.
Когда на место разрушенного дома прибыли спасатели, в обломках они не нашли никаких следов Говарда, лишь слегка обгоревший том сочинений с инициалами «Сэр Говард Л. Варда».

30.03.2020г.



Отредактировано: 06.07.2020