Числа Мардж

Размер шрифта: - +

Шестое чувство 7

Эпизод 7.

 

Маргарет Никсон сидела на скамейке, поглядывая на собственные туфли с подозрением. Подозрение, конечно, было адресовано не ни в чем не повинной обуви, а все же...

Коннерз названивал не переставая. Она упорно не отвечала.

А Гарольд не менее упорно не отвечал на ее звонки. И она перестала названивать. Нечего навязываться.

А прокуратура безмятежно высилась напротив, искушая такой простой возможностью нарушить слово, впутаться в историю, от которой так просили держаться подальше. Вероятно, помочь подруге. Придушить противный червячок сомнения.

Должна быть альтернатива. Просто обязана.

Маргарет щелкнула пальцами и вздохнула. Кликнула на значок вотсапа, Сэл в истории чатов была первой. Несколько кликов - и отменить поздно:

"Занята?"

 

Сара Брайтон тоскливо поглядывала на собственные ногти, потрепывая край папки. Потерянное дело Джеймса Харпера лежало тут, перед нею. Вот-вот Хэйд потребует его к себе на стол. Сара была потеряна ничуть не менее безнадежно, чем эта папка ночью.

Зачем Брент это сделал? Почему просто не попросил? И зачем, скажите на милость, она ему вообще верит?

Да потому, что у нее нет выбора. Она не может заявить, что Брент Финчли взломал их дверь (причем взломал ли - когда-то он знал код, мог и не забыть), похитил конфиденциальное дело, потому что она сама не имела права забирать его домой. Все, что ей остается - молчать.

И ни о чем не спрашивать Брента. Он больше ей никто. Она ему - никто. Пусть все останется его секретом. Ее теперь это все не касается.

Сара вздохнула, мотнув головой, дабы сбросить наваждение, и сняла резинку с папки. Пробежаться глазами - не наделала ли ошибок, не испортил ли Финчли чего ночью.

Финчли... Ну, за что ей такое? Почему она обязана видеть его в конторе, делать вид, будто они не знакомы, терпеть перешептывание коллег, бывших свидетелями их помолвки, изображать холод и безразличие, едва он посмотрит на нее, а в голове слышать звон жестоких слов: "Прости, но давай разорвем отношения сейчас, чтобы не разбить всю жизнь". Ее собственные. Некого винить. Она сама так решила. И должна... должна нести это бремя стойко и твердо!

Только... может, это она ими и разбила жизнь?

Нужно проветрить голову. После этого бессонного утра она сама не своя.

"Занята?" - булькнуло сообщение вотсапа. Мардж. А она здесь какими судьбами?

"Иду проветриться", - недолго думая, сообщила Сара Брайтон, усмехаясь.

"Выходи, я как раз у входа".

Вот так событие.

Сара черкнула записку: "На перерыве". Хэйд подождет, ничего с нею не сделается.

 

- И теперь я вообще не знаю... - Маргарет теребила пальцы. Флэт-вайт с кардамоном остывал перед нею, еле видно дымясь.

Кэрри Бэнкс поглаживала Сару Брайтон по плечу с сочувствием, другой рукой копалась в телефоне. Куда было идти, когда все жизненные основы рухнули, как не в кафе Кэролайн.

Сара молчала. Мардж уже жалела. Но она совершенно не знала, что делать. А все так хорошо сложилось... И тихо себя ненавидела за то, что не в силах держать свои страхи в себе. Совершенно неблагоразумная. Не держит слова. Безответственная.

Абсолютное отчаяние витало в воздухе кафе Кэрри.

И Кэрри срочно вызывала на помощь недостающих дам из их пятерки.

- Я же его знаю, - проговорила Сара бледными дрожащими губами. - Он не такой человек...

- Как ты можешь быть так уверена, - против воли вырвалось у Мардж. - В смысле... Ведь вы даже уже не вместе, а ты все равно ему на все сто веришь. У меня так не получается...

- Я уверена, - стукнула ладонью о стол вдруг Сэл Брайтон. И глаза ее метнули молнию, когда она вскинула их на Маргарет. - И даже не пытайся подбросить мне сомнений!

- Спокойно, спокойно, - подняла руки Кэролайн, обнаруживая, что и Мардж готова разозлиться. - Только ссоры не хватало. И так ситуация... хреновая.

Кэрри иногда пропускала такие словечки. Маргарет подозревала, что набралась их она от Софии и несравненной Элли Лоуренс. "Кафе пяти дам"! Фи.

И, вообще, на душе горько. Мардж хлебнула кофе и обожглась чересчур большим глотком. На телефоне что-то пикнуло. 

"Кафе пяти дам". Хорошо, что она отключила текстовые уведомления. Сейчас ее болтовня Софи точно не интересует.

- Мне плевать, что он родственник Элоизы,  - отчеканила Сара. - Харпер умер от алкогольного отравления, врачи ни при чем. Никакой компенсации. Все.

- Ты видела это своими глазами? - уточнила Маргарет. Опуская тот факт, что Сара никогда не употребляла выражений даже вроде "плевать".

- Нет, конечно. Посмотреть на его смерть меня не приглашали.

Какая заноза.

- Ну, Сэлли, она же про исследование трупа. Я верно понимаю?

- Я не всегда присутствую лично. Это нормальная бумажная процедура.

Сара бросила сухо и деловито.

- А документы проверила? Он не подменил результаты ночью?

- Маргарет!

- Сэл, ты сама меня вечно учишь, что жизнь - штука суровая. Быть подозрительной в данной ситуации - нормально!

- А я тебе говорю, что... - Сара с силой опустила чашку о блюдце. Искусственный фарфор жалобно звякнул.

- Послушайте, - снова встряла Кэрри, на сей раз строго. - Спорами вы ничего не решите. А бить посуду я вам не позволю.

И она отобрала у девушек чашки.

- Нужно просто провести расследование, как вы обычно это делаете, - пояснила Кэрри Бэнкс и встала, чтобы пройтись и упорядочить мысли.



Кейт Андерсенн

Отредактировано: 08.03.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться