Чудо - цветы

Размер шрифта: - +

Х. ЧУДЕСНЫЕ ЦВЕТЫ «НЕДОТРОГИ»

В один из дней Флетчер пригласил Хариту на длительную прогулку в местный лес. Это было выполнение давнего обещания, кроме того старому романтику не терпелось показать особенную красоту лесисто-горной местности в окрестностях Лимаса.

К этому времени Генри Вансульт помог Харите с садом, наладив простую, но эффективную систему орошения. Цветы росли и распускались быстро, как будто солнце волшебными золотыми лучами и целебная вода питали их. Они пахли прохладой.

- Что вы скажете насчёт хорошей ловли форели в ручье? – спросил Флетчер, осматривая распускающиеся цветы и тщательно обкопанные и обрезанные деревья.

- Интересное дело! – бодро ответила девушка, одним движениям снимая косынку и распуская волосы.

- Я берусь устроить.

- Мы надолго пойдём?

- Чем дальше – тем лучше... Готовьтесь на весь день!

Но накануне рыбалки хозяин поместья внезапно слёг с простудой в постель, поэтому попросил Генри Вансульта сопроводить Хариту. Тот охотно согласился.

- Мы пойдём через лес в горы, на небольшую речку, потому что там форель не пуганая, - объяснил Генри Вансульт. – Но если вы легко устаёте, то лучше не забираться далеко – лесные дороги малоудобные для дам.

- Ничего, я выносливая и неприхотливая! - весело ответила Харита.

- Тогда мы вам найдём подходящую одежду. С голыми ногами вы там долго не выдержите!

В один из дней Генри, его подруга Дамьена и Харита пошли в направлении пышного леса, примыкавшего к горной цепи. Перейдя через мост, они направились к сине-зелёному венцу гор. Издалека горы казались Харите схожими с низкими тяжёлыми облаками.

Шли одному Генри известными тропами. Охотник был одет в коричневую куртку и шляпу и имел с собой штуцер, мечтая по ходу и поохотиться, а Дамьена щеголяла в кожаных штанах и несла с собой вещевой мешок. Для Хариты нашёлся защитного цвета костюм, состоящий из свободных брюк и лёгкой куртки с капюшоном.

- Я здесь излазил всё вдоль и поперёк, - рассказывал Генри. – Бывал возле Жёлтой горы и Зеркальных озёр.

- Это система небольших озёр с очень чистой водой, - пояснила Дамьена. – Там можно найти бобров и лосей.

- А ещё какие-то животные здесь водятся? – спросила Харита.

- Я охотилась на косулю и успешно! - похвасталась Дамьена.

- Встречается ягуар, но редко...Найдутся кабаны... Могут быть и волки, но не пугайтесь, мы так далеко не пойдём, - улыбался Вансульт.

- Было бы интересно взглянуть на волка!

- О, это не лучшее знакомство! – засмеялся Генри, а вслед за ним Дамьена. – В зоопарке в Гертоне – пожалуйста.

- А змеи?

- Встречаются. Но на человека не нападают, - сказала Дамьена.

- Если вы сами на неё не нападёте, - иронично заметил Генри.

Они двигались в заросли, переполненные птичьим щебетанием, преодолевая на пути ямы с валежником, древесные стволы, поваленные бурей.

Вскоре они зашли в глухой лес, где царили сырость, мягкие сумерки и застоявшаяся тишина.

- Ловить форель сложно, но интересно, - рассказывал Генри по пути.

- Я видела форель только на картинках, - сказала Харита, отклоняя ветки, так и норовящие хлестнуть по лицу, тщательно переступая через камни и коряги.

- Эта серебристая и вёрткая рыба просто так не даётся в руки, - уточнила Дамьена. – Да и обнаружить её непросто...

- А где вы её найдёте? – спросила Харита. В своём костюме с капюшоном, едва скрывавшим её светлые локоны, она была ослепительно красивой.

- Лучше всего её ловить на ямах..., - объяснил Генри.

- Вы имеете ввиду о речные ямы?

- Да, именно! Ямы – в относительно неглубоких горных ручьях. Как правило, располагаются перед и за перекатами. Эти ямы - любимое место обитания форели, особенно самой крупной.

- А ещё эта рыба имеет привычку прятаться... Предпочитает держаться за многочисленными камнями, валунами, защищающими её от течения, - добавила Дамьена.

Издалека, из расселины, пенясь, неистово журча, вытекал горный ключ, теряясь за камнями и деревьями. Они перебрались через него по камням и подошли к тому месту, где он впадал в плавно текущую узкую горную реку.

Шелестел мягкий лесной ветер. Места казались дикими, давно не хожеными человеком.

- Смотрите, - сказал Генри, прыгая с одного валуна на другой. - Вот здесь, у этих обрывистых берегов очень замедленное течение. Здесь она может обитать. А также за корягами и камнями...

Генри и Дамьена несколько раз забрасывали удочки, но рыба не клевала. Пробовала и Харита, но не совсем умело – её удочка зацеплялась либо за камни, либо за прибрежные кусты, что вызывало общее веселье.

- Ничего, научитесь. Только, дорогие дамы, лишний раз не шумите, вы вспугнёте рыбу, - говорил Генри. – Давайте я попробую.



Александр Гребенкин

Отредактировано: 21.04.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться