Чужие здесь не ходят

Чужие здесь не ходят

Чужие здесь не ходят!

 

Фантастике 80-х-90-х посвящается

 

Глава 1, в которой действующие лица начинают действовать. По крайней мере, некоторые из них…

 

Например, Лео Пакриоди, еще молодой, но уже бывалый космолетчик (39 рейсов, 9 с гиперпереходом, 2 с нуль-транспортировкой, один раз успешно, второй – барабанные перепонки поменялись местами и появилась чесотка) действовать никак не собирался. Он возлежал на нейлоновом массажном кресле-полуложе, вытянув излишне волосатые конечности к терморегулятору, вмонтированному в серебристую перегородку вахтенной, что наполнял воздух мягкой атмосферой саванны. В воздухе пахло жасмином и легким ароматом «Баккари», который Лео успел от души плеснуть в свою чашку кофе. При этом он не опьянел, а лишь слегка повеселел и исполнился духа гедонизма, который всецело владел им в настоящую минуту, когда он не спеша втолковывал совсем юному и неопытному стажеру Тому Либурдену прописные истины космических будней. Тот как раз спрашивал его насчет опасности крупных метеоритов.

Лео Пакриоди: Подлинный сибарит. Умен, хорош собой, ленив, отличается своеобразным чувством юмора. Попутно учится на дипломата. Космос для него – это скорее игра, веселое приключение, которое никогда не закончится.

Том Либурден: Молод и пока немного наивен, что, впрочем, вполне простительный недостаток для юноши. Начитан. В будущем может стать отличным космолетчиком. Если, конечно, доживет.

- Пойми, «Сулико» абсолютно безопасен и защищен от любых неожиданностей! Гравитационное поле – раз, метановый пузырь от радиации – два, кремниевый анализатор – три, система контроля, наша «Матушка» - четыре, - активно пересчислял он, загибая пальцы на ногах, нежащихся под теплом терморегулятора. – Это не говоря уже об обшивке из титанового сплава и стандартных средствах, что есть на каждом корабле – лазеры-шмазеры, нуль-пульверизаторы и прочие ручные импровизаторы! Плюс наши радары, что отслеживают абсолютно любую хрень. Все надежней, чем в юпитерианском банке. Не нужны никому эти внешние угрозы. Нам вполне хватает внутренних…

Словно в унисон его словам в дверь плавно вошла, просто перетекла в отсек на воздушных ступне-подушках (бог его знает, где и когда она потеряла свои настоящие – Лео и спрашивать о том боялся) лейтенант Влипли по прозвищу «Железная Леди», дважды герой Антигравитационного Союза, один раз посмертно, настоящая легенда космофлота во плоти (правда, не совсем своей) и давняя (возможно, слишком) симпатия адмирала Берда, главнокомандующего «Сулико»).

- Обучаете стажера? Это хорошо. Нам нужны знающие, толковые парни. У нас просто так за красивые глаза никого не берут.

Том вскочил и подтянулся, а Лео лишь уважительно промолчал, полуприсев в теплом «гамаке». Хотя мог бы напомнить, как прошло его собеседование на «Сулико», которое проводила как раз Железная Леди. Собственно, оно ограничилось двумя фразами: «Юноша, какие у Вас прекрасные глаза! Вы приняты».

Лейтенант попыталась одобрительно потрепать стажера по плечу, но оные конечности вместо того издали долгий протяжный металлический стон и замерли на полпути. Впрочем, сама Влипли того не заметила и улыбнулась… по крайней мере, попыталась. Потому что то, что вышло на самом деле в литературе обычно называется словом «осклабилась». Или даже «ощерилась». Короче говоря, такой улыбкой только детей пугают. Или не только детей… По крайней мере, наш стажер охнул и на секунду закрылся руками, хотя, по большому счету, ни капельки и не испугался. Лео же стоически отвернулся в сторону и стал насвистывать песенку. В его душе уважение к памятникам старины всегда сочеталось с тонким лиризмом.

- Господи, что за мерзкий звук? – нахмурилась Влипли. – А, это же, наверное, мой завтрак. Пошел совсем не туда. А внутренности уж совсем не те, - горестно покачала она головой с заметным скрипом, - все переваливаются туда-сюда, еще после Амброзии. Спать не дают, хотя мне и не надо. Настоящие вепрочервь сожрал и подавился, паскуда, - новая попытка улыбнуться оказалась уже удачней и натуральнее,- Сдох, как миленький. А потом была Проскура, где на меня напала целая стая слизистых мохоедов... - неожиданно она наклонила, голову и крепко-накрепко сощурилась. - Болтаю все. А стажер вон какой бледный! На ногах еле стоит. Я тоже, но это не мои, мне Бишоп одолжил. Ему зачем, он андроид. Терпеть не могу андроидов. Стажера не перегружайте, а то доктор Роков узнает - скрипнув, Влипли сделала оборот на 180 градусов и загрохотала к двери.

-Лейтенант, а можно вопрос? - вдогонку воскликнул Лео.

- Да? - еще один скрипучий оборот.

-Скажите, а слизистые мохоеды… они всегда бегают стаями? -невинным тоном поинтересовался дипломат, перевернувшись на живот и опустив подбородок, на руки.

Лейтенант очень внимательно посмотрела на него.

-Все шутите. Это хорошо, - сказала она, - Ха.

Когда двери за ней сдвинулись. Том без сил упал в свое кресло и разразился неудержимым хохотом.

Лейтенант Влипли: как уже говорилось, Железная Леди Космоса, причем, в самом, что ни на есть, прямом смысле. Живого места на ней практически не осталось по причине постоянной охоты за гигантскими монстрами, мутантами-слизня­ками и прочими уродами. Своя среди чужих. Прирожденный лидер. Характер волевой. Считает адмирала Берда "мальчишкой” - исключительно в хорошем смысле. По сроку давности годится для приема в пункте сдачи металлолома, но в душе и внешнем облике, спасибо современной медицине» сохранилась юной и прекрасной.



#39653 в Разное
#7173 в Юмор
#26896 в Фантастика

В тексте есть: полёт, звезды, чужой

Отредактировано: 30.05.2017