Чжулун. Пророчество Дракона.

Часть I: Пробуждение Огня. Глава 1: Тени над Лунчжоу

Сквозь дымку утреннего тумана, окутывающего зеленые холмы Лунчжоу, деревня просыпалась от спокойного сна. Песни птиц и шелест листвы создавали идиллическую атмосферу, словно время замедлило свой бег.

Небольшая деревня, спрятанная в живописной долине, словно парила среди изумрудных рисовых террас и густых бамбуковых рощ. Она представляла собой настоящий уголок мира, где природа и человек жили в гармонии. Ветра, скользящие по вершинам холмов, приносили с собой запахи свежей земли и цветущих деревьев, наполняя воздух ощущением покоя и безопасности.

Дома в деревне были построены из дерева и глины, украшенные резными узорами и символами удачи. Красные и золотые фонарики висели на крышах, освещая вечерние улицы мягким светом. Улицы, выложенные крупными каменными плитами, извивались между домами, создавая уютные проходы и небольшие площади, где жители собирались по вечерам для бесед и праздников.

Ферма Ли Тяня, расположенная на окраине деревни, была одним из самых ухоженных и плодоносных мест Лунчжоу. Поля, разбитые на аккуратные квадраты, были засажены рисом, кукурузой и различными овощами, которые обеспечивали семью и соседей всем необходимым. В центре фермы находился небольшой пруд с прозрачной водой, в котором плавали карпы и лилии. Вода пруда отражала небо, создавая иллюзию бездонной глубины.

Жилой дом Ли Тяня стоял на небольшом возвышении, откуда открывался вид на всю ферму. Он был скромным, но уютным, с крышей, покрытой черепицей, и стенами, окрашенными в теплый охристый цвет. Внутри дома царила атмосфера тепла и уюта, созданная многими годами счастливой семейной жизни. На стенах висели картины с изображением природных пейзажей и портреты предков, напоминая о корнях и традициях.

Во дворе стоял большой дуб, под которым находился деревянный стол и скамьи. Здесь семья Ли часто обедала на свежем воздухе, наслаждаясь едой и беседой. Отец Ли часто рассказывал сыну истории о древних героях и мудрецах, сидя под этим деревом, а Чанъю слушал, впитывая каждое слово.

Животные на ферме были частью этой гармонии: куры бродили по двору, коровы паслись на лугах, а старый пёс Бао, верный друг семьи, охранял территорию, предупреждая хозяев о приближающихся гостях своим лаем.

Всё это создавало ощущение мира и стабильности, которые, казалось, никогда не должны были разрушиться. Деревня Лунчжоу и ферма Ли Тяня были оазисом спокойствия и трудолюбия, местом, где каждый день проходил в трудах и заботах, но приносил радость и удовлетворение.

Ли Чанъю, 25-летний юноша с черными как уголь волосами и проницательными глазами, готовился к очередному дню на ферме. Он вырос здесь, в тени величественных гор, среди рисовых полей и трудолюбивых людей.

Ли Чанъю был юношей, который, несмотря на свою молодость, обладал впечатляющей физической силой и несгибаемым духом. Его рост был выше среднего, с крепким телосложением, которое свидетельствовало о годах усердной работы на ферме и упорных тренировках в боевых искусствах. Его мускулы были выточены трудом, словно скалы, омытые реками времени.

Его черные, как вороново крыло, волосы были всегда собраны в аккуратный узел на затылке, что подчеркивало строгие черты его лица. Глаза Чанъю, глубокие и проницательные, словно озера в горах, отражали его внутренний мир — полный решимости и страсти. В них можно было увидеть искру огня, который таился в его душе, готовый вспыхнуть в любой момент. Брови его были густыми и прямыми, придавая лицу выражение твердости и целеустремленности.

Чанъю носил простую, но удобную одежду, состоящую из льняной рубахи и штанов, которые не стесняли движений. На его руках всегда были кожаные наручи, защищающие предплечья и скрывающие тонкие шрамы от бесчисленных тренировок и стычек. Его обувь была из прочной кожи, позволяющей легко передвигаться как по полям, так и по лесным тропам.

Характер Ли Чанъю был сложным и многогранным. С детства он впитал мудрость и трудолюбие своего отца, что сделало его ответственным и преданным человеком. Он всегда был готов прийти на помощь соседям и друзьям, что вызывало уважение и симпатию среди жителей деревни. Однако за его добротой и готовностью помочь скрывалась глубокая решимость и железная воля.



Отредактировано: 28.08.2024