Да, черт возьми, я - слизеринка!/ Yes, I`m a Slitherin

Глава 28. Сияние

По­ка мы шли на урок Зель­ева­рения, ко мне под­бе­жали не­кото­рые но­вич­ки, ко­торые дол­жны про­бовать­ся в сбор­ную. Они не уни­мались, по­тому что жда­ли, ког­да же я наз­на­чу пер­вую тре­ниров­ку. От Пар­ва­ти я уз­на­ла, что ка­пита­ном Гриф­финдо­ра стал Пот­тер, толь­ко его не хва­тало, тер­пе­ла его столь­ко лет в ро­ли лов­ца, а те­перь ещё и здо­ровать­ся с ним пе­ред мат­чем бу­ду.

      Ког­да мы заш­ли в класс, то сра­зу же по­няли, что те­перь не Снегг бу­дет вес­ти у нас наш лю­бимый пред­мет. В под­зе­мелье неп­ри­выч­но клу­бил­ся раз­ноцвет­ный пар, и ви­тали уди­витель­ные за­пахи. Я с боль­шим ин­те­ресом при­нюха­лась, про­ходя ми­мо ог­ромных кот­лов, в ко­торых что-то ки­пело и буль­ка­ло. Се­год­ня сту­ден­тов бы­ло не так уж и мно­го. Кро­ме ме­ня и Дра­ко здесь так­же бы­ла Пан­си, чет­ве­ро ког­тевран­цев, двое из ко­торых — ста­рос­ты, ни од­но­го пуф­фендуй­ца, так­же бы­ло Зо­лотое трио. Они се­ли за стол, ко­торый был поб­ли­же к кот­лу с зо­лотис­той жид­костью.

      — Так! — про­тянул Слиз­норт. Очер­та­ния его мас­сивной фи­гуры мер­ца­ли и рас­плы­вались в ма­реве мно­гоц­ветно­го па­ра. — Все дос­та­ли ве­сы, на­боры для при­готов­ле­ния зелья, и не за­будь­те учеб­ни­ки «Рас­ши­рен­ный курс зель­ева­рения».

      Пот­те­ру и У­из­ли приш­лось брать из ста­рых за­пасов Слиз­норта, так как у них бы­ло «вы­ше ожи­да­емо­го» по СОВ, и они ду­мали, что не бу­ду за­нимать­ся этим пред­ме­том с это­го кур­са. Мы с Пан­си лишь пос­ме­ялись. Я от­кры­ла учеб­ник, и Слиз­норт с лю­бопытс­твом пос­мотрел на не­го.

      — Учеб­ник Мар­га­рет За­бини? — улыб­нулся про­фес­сор.

      — Да, — кив­ну­ла я, — этот учеб­ник при­над­ле­жит ма­ме мо­его дру­га Блей­за. Она хо­рошо зна­ла зелья.

      — Ко­неч­но, прек­расно зна­ла, — всплес­нул ру­ками Слиз­норт, — она СОВ и ЖА­БА сда­ла на «Пре­вос­ходно». Что ж… — каш­ля­нул про­фес­сор, — я при­гото­вил для вас нес­коль­ко зе­лий — так, для ин­те­реса. Та­кого ро­да зелья вы дол­жны бу­дете уметь го­товить к эк­за­мену ЖА­БА. Вы на­вер­ня­ка о них слы­шали, а ес­ли зелья у вас вел Се­верус Снегг, то и пы­тались при­гото­вить. Кто-ни­будь мо­жет мне ска­зать, что это за зелье? — Он ука­зал на ко­тел ря­дом с на­ми. В кот­ле ки­пела жид­кость, с ви­ду по­хожая на обык­но­вен­ную во­ду. Я быс­тро под­ня­ла ру­ку.

      — Это сы­ворот­ка прав­ды, жид­кость без цве­та и за­паха, — ска­зала я.

      — Очень хо­рошо, очень хо­рошо! — одоб­рил Слиз­норт. — А те­перь… — Он ука­зал на ко­тел воз­ле сто­ла ког­тевран­цев. — Это зелье так­же ши­роко из­вес­тно… В пос­леднее вре­мя не раз упо­мина­лось в ми­нис­тер­ских бро­шюр­ках… Кто зна­ет?.. — в этот раз ру­ку под­ня­ла Пар­ва­ти.

      — Это Обо­рот­ное зелье, — ска­зала она. Я бы­ла точ­но уве­рена, что Рон и Пот­тер так­же бы наз­ва­ли это зелье, ведь че­тыре го­да на­зад ви­дели его, ког­да Пар­ва­ти го­тови­ла для то­го, что­бы расс­про­сить нас с друзь­ями о Тай­ной ком­на­те.

      — Прек­расно! — ска­зал Слиз­норт. За­тем ука­зал на ко­тел не­дале­ко от на­шего сто­ла, ру­ку под­ня­ла Пан­си, — да, мисс…

      — Пар­кинсон, сэр, — от­ве­тила Пан­си, — это Амор­тенция. Мы ва­рили её на чет­вертом кур­се.

      — Да? — уди­вил­ся Слиз­норт, — и у ко­го же был выс­ший балл? — все сра­зу же пос­мотре­ли на ме­ня, — что ж, мисс Грей­нджер, я до­волен тем, что под мо­ей опе­кой бу­дет рас­ти та­кой прек­расный зель­евар. Тог­да, что­бы я сра­зу до­бавил Сли­зери­ну 15 оч­ков, от­веть­те — как дей­ству­ет это зелье, мисс Грей­нджер?

      — Это са­мое мощ­ное при­ворот­ное зелье в ми­ре! Оно име­ет ха­рак­терный пер­ла­мут­ро­вый блеск, и пар име­ет ха­рак­терно не­обыч­ные это­му зелью спи­рали, и для каж­до­го это зелье пах­нет по-раз­но­му, в за­виси­мос­ти от то­го, кто ему нра­вит­ся.

      — Что ж, ду­маю, что Сли­зерин зас­лу­жил да­же 20 оч­ков, — хлоп­нул в ла­доши один раз Слиз­норт. Пан­си доб­ро­душ­но пос­мотре­ла на ме­ня, а си­дящий ря­дом Дра­ко да­же не пос­мотрел на ме­ня.

      — Ра­зуме­ет­ся, на са­мом де­ле Амор­тенция не соз­да­ет лю­бовь. Лю­бовь не­воз­можно ни сфаб­ри­ковать, ни сы­мити­ровать. Нет, этот на­питок прос­то вы­зыва­ет силь­ное ув­ле­чение, вплоть до одер­жи­мос­ти. Ве­ро­ят­но, это са­мое мо­гущес­твен­ное и опас­ное зелье из всех, что на­ходят­ся сей­час в этой ком­на­те. О да, — при­бавил он, серь­ез­но ки­вая не­довер­чи­во ко­му-то из ког­тевран­цев. — Вот по­живе­те с мои го­да, на­бере­тесь жиз­ненно­го опы­та, тог­да уже не ста­нете не­до­оце­нивать си­лу лю­бов­но­го на­важ­де­ния… А те­перь, — про­дол­жил Слиз­норт, — по­ра прис­ту­пать к ра­боте.

      — Сэр, вы не ска­зали, что в этом кот­ле, — гриф­финдо­рец, ко­торый си­дел ря­дом с Пот­те­ром, ука­зал на ма­лень­кий чер­ный ко­тел, сто­яв­ший на учи­тель­ском сто­ле. В нем ве­село плес­ка­лась жид­кость цве­та рас­плав­ленно­го зо­лота, боль­шие кап­ли под­ска­кива­ли над по­вер­хностью, точ­но зо­лотые рыб­ки, но ни­чего не про­лива­лось на­ружу. Я прис­мотре­лась, и уз­на­ла зна­комое зелье, ко­торое мы пы­тались сва­рить в прош­лом го­ду.

      — Ты то­же вспом­ни­ла? — шеп­нул Дра­ко.

      — Да, — от­ве­тила я, — Си­мус, ка­жет­ся, тог­да про­лил его на пол?

      — Вот уж осел не­доде­лан­ный, — ог­рызнул­ся Дра­ко, — Снегг тог­да у ме­ня два оч­ка вы­чел.

      — Ага, — сно­ва ска­зал Слиз­норт. — Да. Это. Что ж, ле­ди и джентль­ме­ны, это весь­ма лю­бопыт­ное зелье под наз­ва­ни­ем «Фе­ликс Фе­лицисс». Нас­коль­ко я по­нимаю, — с улыб­кой он по­вер­нулся к на­шему сто­лу, яв­но ус­лы­шав раз­го­вор, — вы зна­ете, как дей­ству­ет «Фе­ликс Фе­лицисс»?

      — Это ве­зение в чис­том ви­де! — ска­зала я. — Оно при­носит уда­чу!

      — Вер­но, — улыб­нулся Слиз­норт.

      — Мы го­тови­ли его в прош­лом го­ду, — до­бави­ла я, — про­фес­сор Снегг ска­зал, что у боль­шинс­тва…

      — Во­об­ще то, мисс Грей­нджер, это зелье пе­редал мне имен­но про­фес­сор Снегг, — вски­нув ука­затель­ный па­лец вверх, ска­зал Слиз­норт, — до­бавив, что это зелье при­готов­ле­но од­ним из его уче­ников. И су­дя по над­пи­си на кот­ле, — он по­вер­нул его к нам, — это зелье при­готов­ле­но лич­но ва­ми. — Я ах­ну­ла. Не­уже­ли оно все-та­ки хо­рошо по­лучи­лось? Снегг тог­да вы­чел у ме­ня и Ро­на пять оч­ков, что мы что-то не так сде­лали, ка­жет­ся, пло­хо раз­ме­шали. Я не мог­ла по­верить сво­им гла­зам.

      — Я…. Не зна­ла, — приз­на­лась я.

      — Не уди­витель­но, — ус­мехнул­ся Слиз­норт, — про­фес­сор Снегг уве­рен, что вы пра­виль­но выб­ра­ли нап­равле­ние сво­его бу­дуще­го. — Мне бы­ло лес­тно слы­шать, что мой пре­пода­ватель хва­лит ме­ня, да еще и одоб­ря­ет вы­бор мо­ей про­фес­сии. — Не­веро­ят­но труд­ное в из­го­тов­ле­нии, и, ес­ли про­цесс хоть нем­но­го на­рушен, пос­ледс­твия мо­гут быть ка­тас­тро­фичес­ки­ми. Но ес­ли зелье сва­рено пра­виль­но, вот как это, нап­ри­мер, то все, за что вы ни возь­ме­тесь, бу­дет вам уда­вать­ся… по край­ней ме­ре, по­ка длит­ся дей­ствие зелья. И это зелье, — ска­зал Слиз­норт, слов­но оч­нувшись, — бу­дет наг­ра­дой на на­шем се­год­няшнем уро­ке. — По­вис­ла та­кая ти­шина, что буль­канье зе­лий в кот­лах как буд­то ста­ло в де­сять раз гром­че.

      — Вы от­да­дите це­лый ко­тел? — спро­сил Пот­тер.

      — Ко­неч­но не весь ко­тел…. Один ма­люсень­кий фла­кон­чик «Фе­ликс Фе­лицисс». — Слиз­норт вы­нул из кар­ма­на ми­ни­атюр­ную стек­лянную бу­тылоч­ку и по­казал ее все­му клас­су. — До­за рас­счи­тана на две­над­цать ча­сов уда­чи. От рас­све­та до за­ката вам бу­дет вез­ти во всех ва­ших на­чина­ни­ях. Но я дол­жен вас пре­дуп­ре­дить, что «Фе­ликс Фе­лицисс» зап­ре­щен к ис­поль­зо­ванию на лю­бых офи­ци­аль­ных сос­тя­зани­ях, та­ких, как спор­тивные со­рев­но­вания, эк­за­мены и вы­боры. По­это­му наш по­беди­тель дол­жен бу­дет ис­поль­зо­вать его толь­ко в обык­но­вен­ный день… и пусть этот день ста­нет для не­го не­обык­но­вен­ным! Так, — про­дол­жил Слиз­норт, вне­зап­но пе­рехо­дя на де­лови­тый тон, — что же нуж­но сде­лать, что­бы вы­иг­рать этот ска­зоч­ный приз? Об­ра­тим­ся к стра­нице три­над­цать «Рас­ши­рен­но­го кур­са зель­ева­рения». Я бы хо­тел вам пред­ло­жить сва­рить На­питок жи­вой смер­ти на стра­нице де­сять, но су­дя по жур­на­лу, вы уже го­тови­ли его ран­нее, при­чем с прек­расны­ми ре­зуль­та­тами. По­это­му, ес­ли наг­ра­дой яв­ля­ет­ся «Фе­ликс Фе­лицисс», я бы хо­тел по­сове­товать вам, сва­рить не­боль­шой ко­телок Волчь­его про­тиво­ядия. Оно слож­но по сос­та­ву, но я на­де­юсь, что сле­дуя ре­цеп­ту в учеб­ни­ке на ука­зан­ной мною стра­нице, вы прек­расно с ним спра­витесь. На­чали!
Все прис­ту­пили к вы­пол­не­нию. Я пом­ни­ла Волчье про­тиво­ядие, по­тому что по­мога­ла Снег­гу его го­товить для Лю­пина на треть­ем кур­се, прав­да тог­да я лишь по­мога­ла, но сей­час при­дет­ся сва­рить его са­мой. Сто­ящий ря­дом со мной Дра­ко ожив­ленно на­чал изу­чать ре­цепт зелья, и я прек­расно по­нима­ла его стрем­ле­ние сва­рить это зелье.



Отредактировано: 13.02.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять