Да взойдёт Луна

Глава 5.

 

Приказ 1. «Уничтожить источник загадочной болезни в горной деревне Цзиань».

 

Копыта лошадей вязли в грязи. Недавно прошедший ливень полностью размыл лесную дорогу, ведущую к холму Фонсинь. Со всех деревьев падали крупные капли, поэтому дождь для путников, с трудом передвигающихся через ночной лес, не закончился до сих пор.

На чёрных стволах, примерно через каждые три чжана (1), висели лунные светильники в форме месяца, освещающие серым светом размытую дорогу. Семь вороных лошадей шли вереницей друг за другом, то и дело, спотыкаясь и проваливаясь в глубокие тёмные лужи.

Что-то ухнуло над головами путников, и в небо с криками взмыла стая ворон – капли шумно забарабанили по бамбуковым шляпам.

― О, это самая ужасная поездка в моей жизни! – тихо сказала Хэ Лифэн и поёжилась, пытаясь закутаться в чёрный плащ.

Сзади ехала Ань Иин; из-под её широкополой шляпы лился еле заметный серебристый свет, исходящий от иероглифов на теле.

― Лучше бы ты говорила тише, чтобы учитель не услышал, – промямлила девушка и оглянулась назад.

Чуть поодаль от них ехала Фон Мэйфэн. Она плохо держалась в седле и сидела, неестественно согнувшись.

― С тобой всё в порядке? – на удивление громко спросила Иин, перекрикивая звуки леса и падающих с листьев капель.

Мэйфэн закивала, скрывая лицо за шляпой, и помахала рукой в тёмной кожаной перчатке.

Во главе процессии ехали Ван Юн и Гэн Лэй, громко обсуждая детали первого приказа Великого и Благословенного Императора. За ними следовал погружённый в мысли о славе Дуань Хэн; он вёл лошадь правой рукой, а левой крепко держал свой меч – цзянь, украшенный серебристыми узорами в виде созвездий.

Следующим ехал похожий на большую скалу с острым пиком Ань Бохай. Всю дорогу он молчал, а лицо его, казалось, никогда не меняло выражения: всегда воистину серьёзное, словно камень.

Лес постепенно редел, а дорога становилась всё шире, пока, наконец, путники не выехали на широкую поляну, откуда открывался вид на долину у скалистого холма Фонсинь.

― Нам осталось только обогнуть Фонсинь и… – Ван Юн вглядывался в карту, водя по ней указательным пальцем, – кажется, если пойти так, то мы попадём как раз…

Гэн Лэй подъехал к нему, зажёг на своей левой ладони небольшой жёлтый огонёк и поднёс к карте.

― Думаю, нам лучше обогнуть холм справа, ведь деревня расположена у восточного склона Фонсинь, – сказал он, спустив бамбуковую шляпу на спину. Каждый, кто был там, мог поклясться, что его длинные золотистые волосы излучали свет.

― Да, ты прав, – Ван Юн слегка печально улыбнулся ему и свернул карту, – итак, ученики клана Луны, как вы думаете, почему мы так торопимся приехать в деревню Цзиань именно ночью?

― Ночью наша сила в три раза больше, чем днём! – отчеканил Дуань Хэн, поглаживая свой меч.

― Это, конечно, верно, а еще? – Ван Юн обвёл взглядом всадников и остановился на Мэйфэн.

Она покачала головой, встретив вопросительный взгляд учителя, и тут же закашлялась. Все остальные тоже отвели глаза, лишь бы спросили не их.

― Ответ кроется в названии приказа, – подсказал Гэн Лэй, выше поднимая огонь, чтобы увидеть лицо каждого.

«Уничтожить источник загадочной болезни в горной деревне Цзиань».

― Тогда у меня вопрос, – вдруг заговорил басом Ань Бохай, – чем мы сможем помочь больным людям в деревне? Мне кажется, тут полезна только Ань Иин, она же у нас целитель.

― А в чём причина неизвестной болезни? – теряя терпение, спросил Ван Юн, сложив руки на груди; его вороной конь в это время наклонился пожевать траву.

Все молчали. Только приятный свежий ветер свистел в ушах, поднимая в воздух чёрные плащи путников.

Учитель не стал дожидаться ответа, а просто взял поводья, развернул лошадь и с силой ударил по бокам. Гэн Лэй плавным движением руки показал ученикам, чтобы не отставали, и тоже пустил своего коня рысью.

Луна выглянула из-за облаков и осветила долину у подножья холма Фонсинь. Каменистая тропинка вела по склону, поросшему колючим кустарником и цветами, окрас которых невозможно было угадать в ночной темноте. То тут, то там встречались крупные валуны и каменные насыпи, будто их принесли сюда глупые великаны из старинных легенд.

Путники скакали быстрой рысью, оставляя за собой гулкое эхо от стука копыт. Внезапно Ван Юн натянул поводья, и вся вереница была вынуждена резко остановиться, от чего животные недовольно заржали, а кто-то даже встал на дыбы.  

― В чём дело? – спросил Гэн Лэй, нежно гладя своего коня по загривку.

― Здесь заканчивается защита храма Юншэн, чувствуешь? – тихо сказал тёмноволосый юноша. – Какое ужасное ци.

― И правда, – Лэй закрыл глаза и тут же вздрогнул, – тут обитает тёмная энергия, и её очень много! Такое ощущение, что кто-то разбудил всех злобных духов горы и леса.

Ван Юн прищурился, осматривая окрестности, а потом громко сказал:

― Так, ученики, все спускайтесь с лошадей! – он сам с лёгкостью спрыгнул с коня, и его чёрный плащ раскинулся на ветру, словно крылья. – Здесь заканчивается защита храма Юншэн. Помните, я говорил вам про тёмные сущности, которые в последнее время всё чаще появляются ночью?



Александра Альва

Отредактировано: 19.07.2021

Добавить в библиотеку


Пожаловаться