Дама в Конвенте

Глава 1. Часть 1 - Советник императора

Добродетель ждёт награда,
Порок сам себе судья!
Адаптированный перевод финальной арии из
оперы «Don Giovanni ossia Il dissoluto punito».




Мятежный ветер дул с берегов Бретани, грозный ураган бушевал в Париже. В Британии и Австрии об этом уже знали.


-Герр фон Чарльстоун, мы не должны позволить этому мятежу пересечь Ла-Манш. Он уничтожит самое святое, что у нас есть - нашу монархию. - взволнованно сказал лорд Орлауф герру фон Чарльстоуну. По тону и бледному лицу этого господина было ясно, что для него важна проблема, а не повод лишний раз привлечь к себе внимание.



-Их гнев, лорд Орлауф, угрожает как моей родной Австрии, так и вашей уважаемой Англии. - вежливо ответил герр фон Чарльстоун. - Вы наверняка знаете, что Леопольд II в своём Падуанском циркуляре призвал остальные страны прийти на помощь французской монархии. К сожалению, пока он не убедил наших потенциальных союзников, но я надеюсь на лучшее. - задумчиво закончил герр фон Чарльстоун. Его собеседник тоже погрузился в какие-то свои раздумья - по крайней мере, это можно было сказать по лицу лорда Орлауфа.



-Франции законы не писаны. Только силой мы сможем вернуть монархию. - произнёс он.



-Трудно не согласиться с вами, лорд Орлауф. - ответил герр фон Чарльстоун и продолжил развивать эту мысль: - Вы знаете, я никогда не любил ни французов, ни Францию. Несносный бунтарский народ, который не ценит своего монарха. От них можно ожидать всего чего угодно. Их аристократия, которая сейчас требует вернуть ей короля, никогда не была довольна ни одним правителем. Взять хотя бы Людовика XV - официально его называли Возлюбленным, а за глаза, я полагаю, Развратником. Я пришёл к выводу, что они любят не монархию и даже не Старый режим, над которым частенько посмеиваются. Этим куртизанам нравится уютное существование и дворцовые интриги. Кому из таких бездельников не хотелось бы занять трон Святого Франциска ?! Только я опасаюсь второго Филиппа Красивого или Карла Великого мы на нём не увидим.




Выслушав эту длинную тираду, лорд Орлауф сказал:



-Я не испытываю такой неприязни к французам, как вы, герр фон Чарльстоун. Моя супруга родом из Франции. До Революции мы там жили, а два года назад пришлось перебраться в моё имение в Англии, подальше от этих бунтов и треволнений. Когда у меня появилась возможность приехать к вам в Швейцарию, я решил взять её с собой.



Надо сказать, лорд Орлауф не был слишком многословен и не любил долгие дискуссии. Однако беседу о политике герр фон Чарльстоун продолжать не собирался: неожиданно он решил сменить тему.



-Лорд Орлауф, я хочу пригласить вас с супругой к себе на званый обед. Он состоится сегодня в 6 вечера. - хотя лорд Орлауф не любил светских развлечений, герр фон Чарльстоун был слишком влиятелен, чтобы ему отказывать.



-Мы с супругой обязательно будем. - лаконично ответил лорд Орлауф. Герр фон Чарльстоун сдержанно улыбнулся. После короткого прощания лорд Орлауф уже мог ехать в гостиницу, где его ждала супруга.




***
Леди Анна была недурна собой. По крайней мере, весь высший свет так думал. Всегда бледное, будто мраморное, лицо, темно-русые кудри, пронзительные глаза. Казалось, было в ней что-то загадочное - когда на балу сплетничали, она молчала, предпочитая одиночество шумной компании. Возникало ощущение, что она знала какой-то секрет, однако отказывалась раскрыть.



Была ли она счастлива в браке? Неизвестно. К лорду Орлауфу она испытывала чувство уважения. Он понимал это и не претендовал на любовь своей двадцатилетней супруги, так как их брак был заключён по расчёту.




-Вы опять так долго отсутствовали, хотя обещали мне, что этот визит не затянется. - упрекнула супруга леди Анна. Лорд Орлауф вздохнул: у его жены это ещё давным-давно вошло в привычку, поэтому он уже привык к подобного рода упрёкам. Бедной женщине, надо полагать, было скучно одной сидеть в гостинице, но дела есть дела.




- Я уже предупреждал вас, что в Швейцарии у меня могут быть серьёзные визиты. А сколько они будут длиться, точно сказать нельзя.- строго ответил лорд Орлауф. Леди Анна тоже привыкла к подобным упрекам и, как обычно, принесла мужу свои искренние извинения. Выслушав их, он сказал:




-Сегодня я пообещал герру фон Чарльстоуну, что мы приедем к нему на обед. - такая перспектива не обрадовала леди Анну, поскольку она считала, что все австрийцы скупы, и обед у одного из них не сулит ничего хорошего.




-А это не будет как в истории с тем бароном, который звал гостей и кормил их исключительно своей музыкой? - спросила она. - Сначала несчастные слушали, как он играет на клавире, потом - любовались замечательной коллекцией его музыкальных инструментов. В награду за терпение им предложили лишь по бокалу вина, и гости ушли домой грустными и голодными.




Лорд Орлауф, в свою очередь, принялся утверждать, что далеко не все австрийцы настолько скупы, как тот барон. Леди Анне оставалось лишь принять на веру то, что так настойчиво твердил её супруг.



****
Герр фон Чарльстоун был гостеприимен - никто из его гостей никогда не назвал бы его обеды скупыми. Стол всегда ломился от яств - жаркое, супы, колбаски, десерты и вина. Тут и там с подносами сновали лакеи.




-Лорд Орлауф, рад вас у себя видеть. - вежливо поприветствовал своего знакомого герр фон Чарльстоун. - Надеюсь, вам здесь понравится. - улыбнулся он, обращаясь к леди Анне.


Никто из людей, находившихся в зале, не был ей знаком. Она с огорчением подумала, что на этом званом обеде не найдёт себе интересного собеседника. Среди гостей герра фон Чарльстоуна вряд ли есть её соотечественники, с которыми ей так хотелось пообщаться.



Отредактировано: 29.08.2024