Дары Богов

Font size: - +

Глава 72

Деревня Тамика, провинция Ормидан

 

За время её отсутствия Тамика изменилась. Достроили домик у реки, срубили несколько старых деревьев, кое-где появились лавочки. Мать рассказала о бывшем муже. Поначалу Биргит не желала слушать, а когда ощутила, что известия о нём её не ранят, перестала противиться. Для всех местных история Хемина была такой: его первая жена умерла, и чтобы унять боль, он отправился в путешествие. Он познакомился со своей второй женой в Раафе, они сыграли свадьбу вскоре после возвращения в Тамику. Его новая жена через три месяца должна была родить второго ребёнка.

— Боги сразу подарили им мальчика. Это хороший знак, Рика, — говорила Атри. — Сейчас он счастлив, и тебе не стоит с ним встречаться.

— Я и не думала… — возразила Биргит, но мать её перебила:

— Думала, я знаю, что думала.

И всё же она его случайно увидела. Он зачем-то пришёл к Атри; они постояли в дверях, мать ему что-то сунула и поспешно распрощалась. Биргит его не сразу узнала, но торопливые скомканные фразы матери, её беспокойные движения и заметный шрам в расстёгнутом вороте рубахи привлекли внимание и приковали взгляд к бывшему мужу.

— У него совершенно белые волосы, — проговорила она, когда Атри захлопнула за ним дверь.

— Ты ведь знаешь, что это значит?

— Теперь знаю.

Хемина обучали лучшие наставники Эилфира, и хоть учился он неважно, но знал и умел гораздо больше, чем другие местные жители его возраста. Он доказал свою преданность Тамике и навсегда привязал себя к этой земле. Старшие включили его в свои ряды и посвятили в свои тайны.

Биргит не хотела больше думать и говорить о Хемине.

— Он рассказал мне, что у тебя родилась дочь. Я молюсь за вас, моя девочка. Ты мне скажешь её имя?

Биргит сказала. Они ещё долго говорили о её жизни.

В дверь постучали, Атри заворчала, и Биргит невольно улыбнулась. Её мать всегда ворчала на незваных гостей, только когда она открыла дверь, вся весёлость развеялась. За порогом стоял Сат. Биргит не видела его с тех пор, как узнала, что он с ней сотворил. На нём был чёрный плащ до колен, в какие обычно облачаются маги. Время сделало черты его лица жёстче: видимо, за последние годы в его жизни произошло много непростых событий.

Атри повернулась и спросила, желает ли она говорить с непрошеным магом, а Биргит не смогла ничего ответить. Перед глазами пролетели картины из прошлого, все кровавые сцены, пустые разговоры. Ложь.

— Нет, я не хочу ни с кем разговаривать, — она отвернулась. Сат запротестовал, и мать попыталась его выставить.

— Прошу, выслушай меня, Биргит, это важно.

— Я просила меня не беспокоить. Как ты нашёл меня? Здесь же сплошные нейтральные зоны.

— Мне Лора сказала, где тебя искать.

Биргит потупила взгляд. Атри впустила гостя, вышла и закрыла за собой дверь.

— Я очень виноват перед тобой.

— Не надо, пожалуйста, — перебила она. — Боги наказали тебя, и они же тебя оправдали. Я больше не имею права осуждать тебя.

Сат спросил её о дочери, Биргит поинтересовалась его семейной жизнью. Он ответил торопливо и без подробностей. Его что-то мучило.

— В чём дело, Сат? Лора не стала бы говорить, где я, если бы ты только хотел поболтать о пустяках.

— Мне жаль, что вновь придётся затронуть неприятные тебе темы, но ты должна меня выслушать. Потом будешь решать, что тебе делать дальше.

Биргит опустилась на лавку, и Сат сел напротив.

— Ты и Ксант не должны быть вместе, этот брак не должен был состояться, и у вас не должно было быть общих детей. Боги против вашего союза. Знаю, Горн обвенчал вас, но он мёртв. Кроме него о венчании известно только Ксанту. Ты на самой церемонии была без сознания. Я позаботился о записи в книге учёта жизненно важных событий Гильдии магов, сведения о вашей свадьбе стёрты. Ходят слухи, что отец девочки Дин. Мил смертна, никому не придёт в голову, что её отец Ксант. Формально вас связывает только эта бумага, — Сат вынул свиток из внутреннего кармана плаща и отдал его ей. — Думаю, её следует сжечь.

Она взяла свиток, придвинула к себе тарелку, высыпала из неё яблоки на стол, положила туда свиток, раскрыла ладонь, и на её поверхности занялось пламя. Огонь быстро принялся за бумагу и превратил её в пепел.

Сат продолжил:

— Боги действительно послали тебе мужа, но не Ксанта. Они хотели возродить свой древний род, и пока ещё это возможно. Если бы я сказал тебе раньше, у тебя было бы больше времени, чтобы узнать получше своего будущего мужа, но сейчас времени на это уже нет.

— Нет, Сат! Я больше не желаю ничего об этом слышать!

— Нет, ты должна дослушать. Мина беременна, а это значит, что через месяц должна состояться твоя свадьба. У Мины родится мальчик, у тебя — ещё одна дочь. Будут ли они вместе, когда вырастут, сказать не могу, но они друг другу предназначены. Твой будущий муж здесь, я привёл его с собой.



Вера Порет

Edited: 12.10.2018

Add to Library


Complain