Дерзкий маг для принцессы

Глава 5

Геррена узнала о сплетнях Клаудии на следующее утро. И немедленно потребовала, чтобы я спустилась для разговора.

Я со вздохом вынула ладони из миски с ледяной водой, тщательно вытерла руки и спустилась вниз. Сегодня на мне было строгое тёмно-зелёное платье с рюшами, идеальное для скромной девушки. Увы, Геррене было не до того, чтобы оценивать мой гардероб.

– Садитесь, госпожа Харт, – отрывисто сказала она, едва я спустилась. – Нам нужно немедленно поговорить.

Я покачала головой:

– Я примерно знаю, что вы хотите мне сказать. Это глупое и гнусное враньё, и оно скоро уляжется.

– Уляжется?! Слух, что вас застигнули чуть ли не голой с помощником королевского мага? А потом вы…

Я вскинула руку:

– Достаточно. Не желаю этого слушать. Этого не было.

– Об этом говорит весь Фосбридж! Вы не представляете, что будет, когда это дойдёт до его ве… до вашего дяди! – Даже сейчас Геррена была верна себе, не выдавая мою тайну вслух. – Он немедленно увезёт вас отсюда!

Увезёт. Усилит надзор, а то и вовсе спровадит куда-нибудь в тихую келью в забытой обители. И ничего хорошего меня там не ждёт.

– Это будет только мне на руку, – заметила я. – Здесь меня уже заклеймили, и спокойной жизни мне не видать. А вот вам не поздоровится, если меня увезут: это будет ваш чудовищный провал как дуэньи, верно? Вы не останетесь со мной и не вернётесь ко двору. Вас ушлют куда-нибудь в глушь без пенсии и содержания, и вам останется лишь нищета.

На щеках Геррены появились красные пятна:

– Вы…

– Предлагаю вам выход. Не пишите ко двору об этом, и я сделаю всё, чтобы сплетни улеглись. А вы мне поможете.

Я почти слышала, как Геррена скрипит зубами. Моё сердце замерло. Ушлёт ли она меня отсюда – или даст шанс остаться? Шанс продолжить занятия с Рианом, шанс освободиться, вернуть себе будущее?

– Вы понимаете, что я могу написать об этом в любой день, – наконец сказала она. – И сейчас я просто… откладываю это.

– Понимаю, – нейтральным тоном сказала я.

– Тогда, раз уж вам не меньше моего хочется, чтобы ваша репутация восстановилась, вы будете делать то, что скажу я, – сухо сказала Геррена. – Наносить по утрам визиты к уважаемым дамам Фосбриджа вместе со мной и сидеть там тихо, не поднимая головы от корзинки для вышивания. Молча кивать, когда я буду защищать вашу репутацию. И никаких больше открытых платьев на бал.

Что ж, раз альтернативой было оставить Фосбридж и все мои надежды навсегда, это было справедливо. По крайней мере, особого выбора у меня не было.

– Хорошо, – после паузы ответила я. – Я согласна.

– И ещё одно, – произнесла Геррена. – Виконт Перре говорил со мной, и я разрешила ему продолжить ухаживать за вами. Разумеется, ни о какой помолвке речи идти не может, но вы будете показываться с ним на людях и продолжите… давать ему надежду. Вам понятно, госпожа Харт?

Я открыла рот:

– Да он пытался меня соблазнить! Принцессу королевской крови! Он серьёзно спрашивал, может ли он навестить меня ночью!

– Так далеко он не зайдёт, если вы не будете чересчур его поощрять, – строго сказала Геррена. – У этого молодого человека серьёзные намерения, и он готов защищать вашу репутацию. На дуэли, если это понадобится.

Слишком уж быстро он обрёл эти серьёзные намерения. Ещё несколько недель назад, по слухам, у виконта был бурный роман с Сильвией Рейстерс. Бьюсь об заклад, он рад был бы пригласить её на дуэль. Особенно если бы она дралась обнажённой.

– Я не буду встречаться с виконтом Перре, – холодно сказала я.

– Вы будете ходить с ним на прогулки и танцевать на балу, а также принимать его подарки… в рамках разумного. Сейчас он – ваша защита. Или вы так хотите уехать?

– Это шантаж? – прямо спросила я. – Если виконт не станет моим официальным ухажёром, вы сообщаете всё моему дяде?

Геррена молча смотрела на меня.

Я вздохнула. Объяснений не требовалось.

– Я всё понимаю, – устало сказала я. – Я разрешу виконту Перре сопровождать меня на прогулках.

– Он будет вашим спутником на балу. И если он пригласит вас танцевать, на других кавалеров вы даже не посмотрите, – твёрдо сказала Геррена. – Особенно на королевского мага и его свиту. Держитесь от них подальше, или все мои усилия будут зря.

«Чёрт», – подумала я.

Но вслух не сказала ничего.

 

Следующие дни прошли так скучно, как только было возможно в провинциальном городке. Геррена сдержала слово: всю первую половину дня мы проводили в визитах, вязании и бесконечных чашках чая. И в холодных взглядах, когда дело касалось меня.



Отредактировано: 15.10.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять