Девочка из ниоткуда, или Хранители времени

Глава 3

Всю обратную дорогу Матвей ворчал, что не понимает, зачем надо было убегать и прятаться, если все равно приходится возвращаться. Ученый кот сначала отмалчивался, но потом признался, что испугался.

— Баюн страшен в гневе! — сказал он. — Сожрать не сожрет, но покалечить может. Ему и так за открытие портала влетит, а если узнают, что он отлучился и кто-то совершил переход… Б-ррр! Кстати, посидите пока в кустах. А я осторожненько разведаю обстановку. Если представитель Конклава ушел, пойду сдаваться.

— Может, лучше не надо его беспокоить? — предложила Полина, с опаской поглядывая на избушку.

— Как же? — удивился Ученый. — Разве вы не хотите вернуться домой?

— А разве Баюн не сообщит о нас в Конклав? — вдруг спросил Матвей.

В этот момент из избушки выплыло нечто, напоминающее кусок сыра. Сыр причудливо менял свои очертания, как будто булькал от возмущения. Приглядевшись, Полина поняла, что он лежит в большой мышеловке. Вслед за сыром на крыльцо вышел Кот-Баюн. Он почтительно кланялся, прикладывал правую лапу к сердцу и кивал головой, словно признавая все свои ошибки.

Ученый жестами умолял хранить молчание, и Полина чуть не лопнула от любопытства, пока сыр не растворился в воздухе.

— Это и есть представитель Конклава, — объяснил кот, не дожидаясь ее вопроса. — Одна из разновидностей антихалявы. Называется «Бесплатный сыр бывает только в мышеловке». Все, теперь я пойду.

— Я спрашивал, узнает ли о нас Конклав? — напомнил ему Матвей.

— Эй, Ученый! — послышалось с крыльца. — Где ты там прячешься? Давай заходи! Больно не будет!

Кот закатил глаза, справедливо опасаясь хорошей взбучки, но, прежде чем уйти, быстро ответил Матвею:

— Нет, если только вы сами этого не захотите. Или если Баюн не сможет вас вернуть.

Ученый скрылся в избушке, и наступила тишина. Полина думала, что Баюн снова начнет орать, но из открытого окна не доносилось ни звука. Матвей тоже молчал, и тогда она предложила снова подкрасться поближе и послушать, что происходит. Несмотря на уверения кота, что все будет хорошо, на душе у нее было неспокойно.

— Как хочешь, — равнодушно произнес Матвей.

— А ты? — настороженно спросила она, наблюдая, как он поправляет одежду и стряхивает с нее налипшую грязь, сухие иголки и прошлогодние листья.

— Я ухожу.

— Куда?!

— Куда-нибудь… — Он пожал плечами. — Если кот не наврал, то этот мир такой же, как и наш. Думаю, и для меня здесь найдется местечко.

— Ты решил остаться здесь?!

Полина не поверила своим ушам. Конечно, было бы заманчиво ненадолго задержаться и познакомиться с теми, кого она привыкла считать всего лишь героями сказок. Но остаться здесь навсегда? Нет, такого у нее и в мыслях не было! Она даже боялась себе представить, что будет, если ей не удастся вернуться домой, к родителям.

— Нет-нет! Ты не можешь…

— Почему? — перебил ее Матвей. — Почему не могу? Ты же слышала, здесь живут люди.

— Да, но как ты их найдешь? Посмотри, вокруг лес! Ты пойдешь один? Без еды и воды? Без теплой одежды? А существа, которые здесь живут? Ты даже не знаешь, как они выглядят!

Полина горячилась, изо всех сил стараясь убедить Матвея остаться. Она размахивала руками и почти кричала, не замечая, что в окне избушки показались две кошачьи головы. Оба кота внимательно прислушивались к тому, что происходит в кустах.

Матвей немного опешил от такого натиска. Он не ожидал, что маленькая девочка может быть такой разумной и убедительной. Но все же он сказал:

— Зато отец никогда не найдет меня.

В глазах Полины блеснули слезы.

— Неужели в нашем мире нет никого, кто бы ждал твоего возвращения? Неужели никто не будет по тебе скучать? Неужели твой отец совсем тебя не любит? — в отчаянии воскликнула она.

Матвей не успел ей ответить, потому что откуда-то сверху послышался веселый мальчишеский голос:

— Привет!

Они дружно задрали головы и увидели, что над ними парит рыжий упитанный парнишка в белом комбинезоне. Он приветливо помахал рукой и стал снижаться.

И Полина, и Матвей были в замешательстве, но не из-за того, что мальчик летал, — левитацией их было не удивить. Матвей опасался, не помешает ли незнакомец его планам, а Полина лихорадочно соображала, из какой он сказки.

— Кирюша, — представился мальчик, приземлившись прямо перед Матвеем. — А тебя как зовут?

— Ну, Матвей…

— А меня Полина, — сообщила Полина, но Кирюша даже не посмотрел в ее сторону.

— А сколько тебе лет? — спросил он у Матвея.

— Допустим, девять, — ответил тот, нахмурившись.

— А мне шесть, — сказала Полина, немного обиженная тем, что Кирюша не обращает на нее никакого внимания.

— А тебе сколько? — в свою очередь спросил Матвей для того, чтобы поддержать беседу.

— А вот это не имеет никакого значения, — гордо произнес Кирюша.

— Почему? — поинтересовалась Полина.

Кирюша наконец удостоил ее взглядом, и ей не понравился этот взгляд. Нет, он не был злым, скорее, недовольный и высокомерный. Полина почувствовала, что ничего хорошего это знакомство ни ей, ни Матвею не сулит.

— Это твоя сестра? — раздраженно обратился к Матвею Кирюша.

— Нет, просто знакомая, — отмахнулся он. — А что ты здесь делаешь?

— Да так, гулял, летал… — неопределенно сказал Кирюша. — А ты?

— А я… мы вот… — Матвей замялся, соображая, стоит ли говорить правду, но потом вдруг решился: — Ты не проводишь меня до ближайшей деревни? Или хотя бы покажи, в какую сторону идти.



Эльвира Плотникова

Отредактировано: 01.06.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться