Diario De Una Joven Enamorada

Tamaño de fuente: - +

DIARIO DE UNA JOVEN ENAMORADA CAPÍTULO 9

Una espesa neblina que cubría las calles empezaba a despejarse mientras por el horizonte el sol trataba de iluminar el día, algunas aves se oían trinar en el vecindario, a lo lejos se podía escuchar el ruido de la sirena de la ambulancia del hospital del condado. La madre de Liz con presteza prepara el desayuno mientras  en escuchaba una música de jazz, el reloj marcaba las 6 de la mañana. En el dormitorio de Lizbeth su despertador comenzó a sonar de manera estridente logrando solo irritarla,  estirando su brazo de un golpe trato de apagar el despertador que solo cayó al suelo y continuo sonando, a los lejos  un joven repartidor con presteza entregaba el diario en las puertas de las casas, algunos vecinos apurados corrían sacando su basura a la acera, para que  el  camión que pasaba lo recogiera de los botes. Todo el vecindario parecía estar muy en calma, en su cuarto la joven Liz molesta  se levantaba de la cama para apagar su despertador y así continuar durmiendo, ya la neblina se disipaba del vecindario dejando ver al sol que se asomaba por las colinas.

 

DOMINGO                                                                                                                  15 DE ENERO 

Lindy ya han pasado 15 días de este año nuevo hoy es 15 de enero y estoy decidida a lograr mis objetivos de este año, nada de estupideces, tratare de darle algo de emoción a mi aburrida y monótona vida, así que no te asombres que te cuente cosas aburridas... tampoco soy una perdedora,  así que no hay pretexto para no hacer nada emocionante, de la casa a la escuela y de mi escuela a mi casa o a la casa de la abuela esa es mi rutina de lunes a viernes, es por eso que este año será mi nuevo nacimiento en el que  adquiriré los caracteres más elevados del ser humano y me elevaré cual águila surcando los cielos lejos de la monotonía y hastío diario (así o más profunda Lindy!!! Ja,ja,ja) hoy sí que maneci amanecí decidida. Sabes amiga Lindy hay veces que mi vida es salpicada de momentos fuera de lo común eso es lo que yo llamo dosis perfectas de alegría juvenil…  pero hay excepciones los sábados y domingos donde si a mi madre le dan descanso esos días ella los aprovecha para salir a pasear con nosotros algún sitio hermoso del condado. Esta vez no salimos a ningún sitio, sería un domingo de pereza donde lo único que haría es solo ver la televisión y nada más… pero la mente maquiavélica de mi madre nunca descansa ella me tenía preparada una media mañana lleno de actividades que solo se le ocurren a madres explotadoras, no sé por dónde empezar mejor inicio desde que me levante, empecemos… Me levante a las 9 de la mañana me metí a bañar tranquilamente esta señorita necesita su rutina de belleza diaria, después me besti vestí de la manera más cómoda, hoy pasarían la saga de crepúsculo en televisión y no me la perdería por nada ¡Edward Cullen estoy lista!  Me apresuré a bajar a desayunar a las 12:30 empezaría el maratón… por nada en el mundo me perdería al guapo de Robert Pattinson. Mi madre tenía preparados unos Hot Cakes con fruta, avena y yogurt,  mi hermano ya estaba listo con su ropa de basquetbol, hoy harían pruebas para entrar al equipo de las águilas de Mainland high school, cada pedazo de Hot Cake era devorado con rapidez… jamás había visto a Joaquín tan emocionado por algo, yo solo me lave las manos sin decir nada, ninguna bobería de Joaquín me arruinaría el día, solo le desie desee suerte. Mi madre me sirvió sin decir nada, en su rostro se veía que tramaba algo… pensaba subir a leer para hacer algo y así matar el tiempo hasta las once del día, así tendría una hora para preparar botanas para ver el maratón… pero la mente retorcida de mi madre tenía otros planes. Mientras desayunaba mi madre empezaba a limpiar la alacena, la mesa donde desayunábamos empezaba a llenarse de frascos, latas y demás insumos. Mi madre levanto una lata de puré de tomate y la miro fijamente luego camino al cesto de basura y la tiro, volteo a mirarnos y exclamo: _no sé qué planes tengan para hoy, pero después de que terminen de desayunar,  subiremos para revisar sus dormitorios, así que apúrense a comer que no es pescado para que tarden tanto… y mirándonos a los ojos  en un tono que denotaba un poco de molestia nos dijo: _me lavan sus platos ok, y agregó en inglés: I am not a maid so that I make it (No soy una sirvienta para que lo haga) tienen sus 2 manitas así que me dejan limpio donde comieron. La actitud de mi madre me intrigaba llevo años de convivir con ella y aun no la conocida del todo, por primera vez mi hermano no decía nada solo se levantó de la mesa y se fue a lavar la sus plato no sin antes limpiar donde desayuno, yo también hice lo mismo: _veo que ya terminaron, así que subamos que les tengo una… surprise (sorpresa) queridos hijos (Solo faltaba la risa macabra para terminar con la frase) intrigada subí las escaleras junto a mi hermano, mi madre subía las escaleras con rapidez traía en la mano utensilios de limpieza, se dirigió al cuarto de mi hermano Joaquín… al abrirlo un olor a humedad salieron despedidos de él, tras sortear ropa sucia que estaba en el suelo se paró en el centro y mirando a Joaquim le dijo: _ a las una de la tarde son las pruebas para lo de basquetbol de tu escuela, así que, I give you two hours to clean this... (Te doy dos horas para limpiar este…) “basurero” que tu llamas cuarto, abre la ventana de tu habitación más seguido… this room smells a lot of tiger!  (...este cuarto huele mucho tigre!) No está un asco como esperaba, así que te tomara poco tiempo… to clean it (para limpiarlo). Cuando mi madre  empieza a usar frases en ingles sabes que está empezando a enojarse, eso sí que le conozco a ella. Después de terminar de hablar tomo unos utensilios de limpieza y los puso en el suelo: _2 horas, I give you two hours to clean this... (Te doy dos horas para limpiar este…) “basurero” ¿oíste Joaquín? _si madre, ya te oí… strong and clear (fuerte y claro). Respondió mi hermano en un tono de fastidio. Mi madre me miro a los ojos y exclamo en un tono fuerte: _you are next “señorita”! (¡sigues tu “señorita”!)  Vamos a tu cuarto… I have much to make! (¡tengo mucho que hacer!). Caminamos hacia mi cuarto, mientras mi hermano se quedaba a limpiar su dormitorio, mi hermano es obsesivo con la limpieza,  sé que estos últimos días ha  estado un poco descuidado con la limpieza solo se ha concentrado en el basquetbol.  Al abrir mi dormitorio un olor a queso rancio salió despedido…  una par de cucarachas grandes salieron debajo de uno sucio calzón color rojo con dibujos de flores amarillas, que vergüenza… mi  amiga Vane suele ser muy limpia en extremo, a Margaret le fascina tener todo en orden y a Kim le obsesiona tener todo desinfectado,  es muy curiosa. Mi madre de un solo golpe mato a las cucarachas con su pie izquierdo,  levanto el “calzoncito” y la tiro en el cesto de ropa sucia…  gracias a eso mi día ya está arruinado. Solo me dejo unos enseres de limpieza y se fue: _Mom… I want to see the television, later I clean the room. (Mamá… quiero ver la televisión, después limpio el cuarto) le dije en un tono de fastidio que la molesto mucho: _"While you live in this house you will make what I say"  ("Mientras que vivas en esta casa harás lo que yo diga") ¿Qué crees que nací ayer? ¡Yo, no doy paso sin guarache!  Agrego haciendo alusión a su pleno conocimiento sobre mis acciones… ¿Paso sin guarache? hay frases que ella usa que solo una madre mexicana entiende: _si sigues con esa actitud Lizbeth solo lograras sacarme canas verdes (esto significa que su paciencia se va por la coladera) solo eres una chiquilla y aquí mando yo así que solo obedece y punto… ¡me oíste!  En resumen todo conduce a… ¡Porque soy tu madre y punto! Me miro a los ojos y con una voz casi gritona me dijo: _You have much to make (tienes mucho que hacer) entre más pronto acabes más rápido te iras, and you will be able to make... lo que le venga en gana (Y usted podrá hacer… lo que le venga en gana.) me voy de aquí… I have much to make (Tengo mucho que hacer) así que a limpiar ¿crees que soy tu sirvienta? Recoge tus cosas y limpia, there is not of another (no hay de otra). Mire mi reloj y marcaban las 10:30 am, así que tenía como dos horas para limpiar, a comparación de mi hermano yo si era un poco descuidada con mi cuarto, mi brother solo se descuidó un poco en la limpieza de su cuarto unos días… pero a mí me importaba más mis amigas que la higiene de mi cuarto, así que manos a la obra y a limpiar que me espera un maratón fílmico y no me lo perderé por nada en el mundo.  El reloj de mi buro marcaba las 11:30 cuanto terminaba de recoger un “sostén” que tenía una semana que no encontraba, la peor tortura que se le puede hacer a una señorita como yo es mandarla a limpiar su cuarto…  si Kim viera mi cuarto, le daría un paro cardiaco, tan traumada con la limpieza… ya me imagino haciendo a larde de su buen francés diciéndome: _Lei è un'una ragazza sporca tremenda, un'immondizia intera (You are an awful dirty girl, a whole garbage.) tuve que buscar un traductor en Google para poder escribir la frase en italiano, esta frase significa en español: Usted es un una muchacha sucia horrible, una basura entera, Kim está en clases de italiano y aprende rápido… cada vez que puede presume su italiano en un tono peculiar. A las 12 en punto termine de limpiar mi cuarto, baje rápidamente las escaleras y me dirigí a la cocina tenía media hora para preparar botanas. La escena que más me gusta de crepúsculo es cuando Edward Cullen salva  a la chica de morir atropellada por un coche, me dio ternura la forma en que bella es llevada en la espalda de Edward Cullen, en resumen disfrute cada película de la saga crepúsculo hasta amanecer parte 2, me la pase viendo las películas mientras me masajeaba con mis amigas en el grupo de WhatsApp que tenemos “Las Locas de la Secu” me hizo reír cuando Vane escribió que el Vampiro sí que estaba HOT  Margaret solo mando unos emoticones sonrientes para así calmar la situación… Lindy te dejo que me hablan para cenar y perdón si exagero…pero literalmente muero de hambre (ja,ja,ja.). Amiga, tiene 1 hora que acabo el maratón (¡que lastima!) me puse a acomodar mis cosas para mañana, mi madre me dice que ya me duerma que mañana hay escuela.



LOVERMAN

Editado: 21.02.2019

Añadir a la biblioteca


Reportar