Дни и ночи Риверпойнта

11

Венди выбился из сил. Он еле передвигал ногами, крепко вцепившись в плечо подруги. Девушка морщилась от боли, что разносилась от его прикосновений, но молчала. Их волосы напоминали мокрые сосульки. Хельга пыталась по привычке сдувать упавшие пряди, но они только сильнее липли к лицу. Трансвестит же недовольно шипел и ругался себе под нос. Он сотни раз откидывал волосы, которые будто свалялись в ком, но они все равно пытались вернуться обратно.

 – Как мокрой тряпкой по лицу, – буркнул парень уже как минимум в пятый раз.

Хельгу забавляла реакция друга на то, что никак нельзя было изменить. Она с трудом сдерживала насмешки, превращая их в улыбку, от которой трескались уголки губ. Девушка вспомнила недавнюю реакцию Венди на безобидный вопрос, и улыбку с ее физиономии словно смыло дождем. Холодок пробежал по спине Хельги. В ее голове начали всплывать все жуткие аварии, которые она видела в новостях. Открытые переломы, покрытые кровавой коркой тела, пробитые головы и мертвенно закатившиеся глаза – такими могли быть и они той ночью, если бы на дороге оказалось еще несколько автомобилей.

Девушке хотелось остановить трансвестита, встряхнуть за плечи и завопить во весь голос: «Какого черта ты чуть не натворил, припадочный?!!», но она продолжала брести по улице и рассматривать город, размытый тяжелыми каплями.

Ауди довольно старой модели заглохла и остановилась посреди дороги. Из нее выскочил невысокий темнокожий мужчина, напоминавший мяч для боулинга. Он выругался на машину, пнул ее ногой в поношенном кроссовке и заскулил, как пес. Похоже, что не рассчитал силу удара.

 – Не поможете? – крикнул незнакомец, пытаясь заглушить своим голосом шум дождя.

 – Что надо делать? – подошел ближе Венди.

 – Ничего сложного, – дружелюбно улыбнулся мужчина. Хельга отметила, что его зубы выглядели ослепительно белыми. – Только купил эту гадину, а она уже глохнет, когда захочет! – причитал он, активно жестикулируя.

 – Так как мы можем тебе помочь? – переспросил парень.

 – Не вы, хватит и тебя, – указал пухлым пальцем на трансвестита незнакомец. – Надо всего лишь подтолкнуть эту старуху, чтобы завелась.

 – Без проблем, – потер кисти рук Венди. – Садись в свою развалюху и разберемся.

 – Не так быстро! – жестом остановил его незнакомец и полез в карман своей куртки. Он вытащил оттуда черно-белую листовку. – Это купоны на бесплатное пиво в нашем с братом баре. Мы только неделю назад открылись. Посетителей мало, поэтому зазываем, как можем. У нас не только стандартное меню… – понимающе взглянул мужчина на трансвестита. – Позовите Кларка, то есть меня, и все будет устроено.

Парень засунул купоны в сумку, надеясь не забыть о них. Он боялся, что возиться с ауди придется долго, обливаясь потом и осыпая все на свете ругательствами, но машина завелась уже после первых толчков. Кларк уехал. Он неразборчиво поблагодарил парня, высунувшись в опущенное стекло, и уехал прочь из сизого квартала.

 – Тебе прямо в руки идут халявные развлечения! – восхитилась Хельга.

 – Не такие они и халявные, – ответил Венди. – Просто в Риверпойнте люди в основном нормальные, что странно.

 – Разве не такие, как везде? – непонимающе взглянула на него девушка, еле успевая обойти большую лужу. Дождь почти прекратился, но тучи по-прежнему закрывали небо, как тяжелые занавески.

 – Съезди в Лефонт и проверь, – усмехнулся парень. – Во-первых, там бы этому мужику никто не помог, а если бы это произошло, ничего лучше скупого «спасибо» мы бы не получили.

 – Да не может быть такого! – удивилась подруга.

 – Поживи там недельку и увидишь, – попытался расправить слегка помявшуюся юбку трансвестит. Косметика на его лице потекла, как акварельная краска на неумелом рисунке. – Ты даже не представляешь, что мне приходилось делать, чтобы хоть как-то выживать в этой обители снобов! – скривился он, будто ему в рот сунули неспелый лимон.

 – Например? – с вызовом в голосе спросила Хельга.

 – Это не имеет значения, – тяжело вздохнул парень. – Куда важнее, что Дарси вытащил меня из этого дерьма.

 – Да не создавай ты новых загадок вокруг себя! – воскликнула подруга, останавливая его посреди улицы. Фонари медленно зажигались, а прохожих вокруг становилось все больше, словно желтый свет манил их, как мотыльков.

 – А ты перестань задавать неудобные вопросы! – крикнул в ответ Венди. Его голос прозвучал куда громче, чем слова Хельги.

Люди, которые проходили мимо, уставились на них. Создавалось впечатление, что они вышли на улицу только ради того, чтобы узнать как можно больше о друзьях, вопящих посреди толпы. Как будто бары и магазины были всего лишь прикрытием.

 – Вот, теперь ты довольна?! – нервно засмеялся трансвестит. – Эти идиоты собрались здесь, чтобы узнать все наши тайны. Ты только приманила их!



Элодия Темнотворова

Отредактировано: 07.08.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться