Раиса Борисовна Николаева
Мини-роман фэнтези
До встречи, любимый
Глава 1
… - Маленькая злобная лгунья, - с ненавистью прошептала мачеха в лицо своей падчерице. – Думаешь, и это тебе сойдет с рук? Думаешь, отец, как всегда прибежит защищать тебя? Даже не надейся! Его утром вызывали в управу, и приказали срочно ехать в Кортев. Его не будет больше недели, так что наказание за свои подлые поступки ты получишь сполна.
- Это не я! – почти на грани истерики кричала Мэлин. – Это не я!
- Ты! – жестко припечатала леди Комэр. – Ты, больше не кому. С каким бы наслаждением я привязала тебя посреди двора к позорному столбу и лично исхлестала розгами, чтобы твоя белоснежная кожа полопалась. С каким бы удовольствием я кинула тебя в подвал, чтобы крысы искусали тебя! Но я не могу этого, к сожалению. Сделать. Твоя внешность слишком ценна и испортить ее, недопустимо. И все же ты ответишь мне. Я… - леди Комэр оглянулась думая, что же ей такое придумать, но все, что попадалось на глаза, не годилось для наказания. Она выглянула в окно и ее глаза зажглись злорадным огнем. – Придумала! – торжествующе сказала она. – На ночь тебя запрут в покинутой башне, где, надеюсь призраки умерщвленных там людей составят тебе недурную компанию.
- Матушка! – в диком ужасе закричала Мэлин. – Пожалуйста, не делайте этого, пожалуйста! – но мачеха ее словно не слышала. Она хлопнула в ладоши и в комнату вошли самые преданные служанки леди Комэр, две худые жилистые и очень сильные девицы. – Не надо! – уже чуть слышно шептала Мэлин, но ее не слушали. Но Мэлин не собиралась так легко сдаваться, она ухватилась за спинку кресла, вцепившись в него мертвой хваткой, вот только, она очень неудачно выбрала предмет мебели. Кресло было легким изящным, поэтому немного поборовшись с девушкой, ее потащили в проклятую башню вместе с креслом. Мэлин хотела закричать, когда ее потащат через двор, но ей заблаговременно закрыли рот, так что неясные глухие звуки, что она издавала, никто не слышал.
Девушки внесли ее внутрь башни и опустили на пол.
- Пожалуйста, - метнулась к ним Мэлин, - пожалуйста, не оставляйте меня здесь! – Девушки переглянулись между собой, и она увидела сочувствие в их взглядах.
- Вот возьми, - сказала одна из них и вложила в руки Мэлин две свечки и кресало. – Мы принесем кувшин с водой и кусок пирога, но это все. Прости. Ты же знаешь, что с нами будет, если мы ослушаемся хозяйку.
С этими словами девушки исчезли за дверью, закрыв ее на ключ. Через несколько минут одна из них вернулась и поставила на пол кувшин с водой и небольшую тарелку с куском пирога и бросила на пол меховой тулуп, в котором ходил кучер.
- Ночью будет холодно. Это тебе, чтобы ты не простудилась, - тихо сказала она, с жалостью глядя на девушку, потом добавила, едва слышно: - Не бойся и молись.
Мэлин несколько секунд смотрела на захлопнувшуюся дверь, а потом быстро забралась на кресло, поджав под себя ноги. Ни кушать, ни есть ей совершенно не хотелось, страх затопил все ее сознание.
Она с тоской смотрела на последний луч заходящего холодного солнца, что пробивался сквозь узкие окна, но он скоро погас, замок медленно погружался в темноту. Мэлин напряженно прислушивалась к самым тихим шорохам, что медленно и осторожно наполняли башню. Это не было ни шуршанием крысиных лапок, ни мышиной возней звуки были странные, незнакомые, но от этого еще более устрашающие. Нервы Мэлин не выдержали. Она вскочила с кресла, чтобы бросится к двери и тарабанить в нее изо всех сил, вот только затекшие от долгого сидения ноги ее подвели. Она не успела сделать ни шага, ноги, словно ватные подкосились, и она упала на пол. Тихий звук, похожий на волочение, доносящийся из правого угла, привлек ее внимание. Мэлин с ужасом стала вглядываться в темноту, как вдруг почувствовала, что по ноге что-то ползет. С визгом поддернув юбку, она увидела, как сквозь каменные плиты подвала просочилась призрачная рука и схватила ее за щиколотку…
…- Вот повезло дуре! – с нескрываемой завистью сказала Полина, захлопывая книгу. Она еще с минуту разглядывала обложку старинного фолианта «Истории болезни необычных пациентов из практики врача клиники для душевнобольных Ильмаса Корриуса, записанные и художественно обработанные его женой Присциллой Корриус, в девичестве Присциллой Шеус». Полина перечиталаэту книгу от корки до корки, но именно история этой Мэлин зацепила ее сильнее всего. Полина знала, что будет дальше, после описания всех ужасов, что пережила бедная девочка, дальше следовали скупые и сухо изложенные факты, рассказывающие об этой пациентке. Девушка поступила в клинику совершенно невменяемой, шепча то: «Матушка не делайте этого! – то: - Рука, рука, она ползет по мне». Было проведено расследование и слуги, допрошенные с пристрастием, то есть с применением пыток, рассказали все, что они видели и слышали. Мачеха девушки леди Комэр закончила свои дни в каком-то монастыре, куда ее отправил безутешный отец девушки. Все эти подробности были Полине не слишком интересны, а вот то, что происходило с Мэлин в проклятом замке, занимало чрезвычайно.
Дело в том, что Полина была несколько необычным человеком, и это откладывало свой отпечаток на круг ее интересов.
С раннего детства она была гордостью родителей, потом учителей, потом… ну, об этом потом.
Полина родилась в знаменитой семье. Ее родители, ее бабушки и дедушки с той и другой стороны были знаменитыми профессорами медицины с мировыми именами, у которых не было ни минуты свободного времени, чтобы побыть с ребенком. Впрочем, Полина не чувствовала себя несчастной или обделенной. В три года уже хорошо читала, и могла занять сама себя, читая книги. В садик она не ходила, дома с ней занимались специально нанятые педагоги и воспитатели. Уже к пяти годам девочке стало не интересно читать детские книги, и в один из дней ее застали за рассматриванием анатомического атласа, который Полина стащила из библиотеки родителей. Мама и папа, испуганные тем, что жуткие картинки в книге могли напугать девочку, отправили ее к психотерапевту, но та, поговорив с Дариной, напугала родителей еще больше, объяснив им, что стресса от таких иллюстраций у малышки она не обнаружила… и это серьезный повод забеспокоиться о ее психическом состоянии. А еще психотерапевт с ужасом узнала, что пятилетняя Полина знает, что ни Деда Мороза, ни фей не существует, что это все предрассудки, вызванные страхом древних людей перед окружающим их миром. Все это Полина изложила ей лекторским тоном, ни разу не запнувшись, ни перед одним даже самым трудным словом или словосочетанием. И говорила все это Полина так, что было понятно: это не заученные фразы. А вполне осознанные и понимаемые ею значения.