Добыча принца

Глава 6

ГЛАВА 6

 

Ища отца, Велиан никак не ожидал застать его в кабинете вместе с Мейном Дамартеном, распивающим вино с самым довольным видом.

- Веселитесь за мой счёт? – зло поинтересовался у интриганов.

- Мне кажется, он узнал имя своей жены, - хохотнул король.

- Да, сестра обещала раскрыть инкогнито.

-Так вы специально всё подстроили?

- Каким образом? – отбросил веселье Дамартен, прищурившись. – Я сам был удивлён, увидев рядом с вами сестру, но когда вы заявили о своём древнем праве на неё, моё удивление стало безмерным. Я предположил, что она решила заранее познакомиться с вами, и вы понравились друг другу, раз назвали своей, да и она дала согласие на брак. И разве мы скрывали личность принцессы? Помнится, мы отправляли вам портрет. Не похожа?

- Похожа, - сквозь зубы признал Арвинский.

- Не наша вина, что вы не удосужились его посмотреть. Не понимаю, чем вы недовольны? Ещё вчера вам настолько пришлась по сердцу девушка, что вы привезли её с собой с охоты, сегодня перед всем двором объявили своей добычей, назвали женой, рискуя сорвать выгодные договоры между странами, а сейчас предъявляете нам претензии. Что не так?

- Всё так, - процедил Велиан, понимая, что сам свалял дурака и винить некого. – Просто верните мне жену.

- Вернуть? Её похитили? – встревожился Дамартен, подавшись вперёд.

- Нет, она сама ушла, - нехотя признал Арвинский. – Исчезла в лунном свете со своим волком.

При этом известии новоприобретённый шурин расслабился, откинувшись на спинку кресла, и пронзил его холодным взглядом.

- Странно, и почему она это сделала? Может, не стоило бросать молодую жену и уединяться с любовницей на глазах у всего двора? – задумчиво предположил Мейн.

- Что?! – уличённый Велиан никак не ожидал нападок.

- Скажите спасибо, что я вовремя увёл сестру и не дал вашей пассии устроить скандал на потеху всем, что она собиралась сделать, - холодно хлестнул словами Дамартен, растеряв всё своё добродушие. – Я надеялся, что вы приструните любовницу, К сожалению, сестра, пользуясь своими возможностями, услышала ваш приватный разговор и сделала свои выводы. Может, не захотела быть третьей лишней в вашей интрижке? Или наслушалась, как вы не желали брать в жёны лунную ведьму, об этом не судачит только ленивый, и поняла, что вам не нужна.

Дамартен отставил бокал и поднялся, взглянув в глаза Арвинскому.

- Если бы не подписанные договоры и ваша поспешная свадьба, я бы сам разорвал брачный договор и отменил все соглашения. Ари драгоценность, и я бы никогда не оставил её в руках того, кто не способен её оценить.

Сказав это, он перевёл взгляд на короля и поклонился.

- Позвольте откланяться. Нам больше нечего здесь делать и мы завтра уезжаем.

- Не раньше, чем вернёте мою жену! – заступил ему дорогу Арвинский, понимая, что с отъездом шурина порвётся последняя ниточка, что связывала его со сбежавшей строптивицей.

- Сестра сказала, что прошла инициацию, став полноценной лунной ведьмой. Домой она уже не вернётся, а над лунными ведьмами не властен даже король. Но вы знаете, где её искать. Правда, не понимаю, зачем вам это.

- Она моя жена!

- Сомневаюсь, что она вернётся ради этого сомнительного статуса.

Обогнув его, Дамартен вышел, оставив его наедине с королём.

Раздавленный Велиан, который совсем не ожидал, что его отчитают как мальчишку, подошёл к столу, плеснув себе вина, и рухнул в кресло.

- И что теперь делать? – растерянно спросил отца.

- А разве нужно что-то делать? – невозмутимо усмехнулся тот. – Соглашения мы подписали. Я как чувствовал, что стоит поспешить. Ты избавился от неугодной жены. Живи, наслаждайся свободой, как раньше. Если повезёт, твоя ведьма понесёт и родит сына, и будет у тебя наследник без всяких обязательств.

- Я её не трогал!

- Ну и зря, - флегматично заметил король. – Тогда со временем расторгнем ваш брак. Но если она понесёт от другого, будет сложно что-либо доказать, так как ты при всех заявил, что провёл с ней ночь.

- О чём ты говоришь?! От кого понесёт? – вышел из себя Велиан. - Она моя жена и я собираюсь её вернуть!

- Зачем?! – искренне удивился король, не понимая сына. – Разве ты не сделал всё, чтобы избавиться от неё? Дамартен прав, ты слишком неосмотрительно высказывал недовольство предстоящим браком всем вокруг. Ночью в твои покои является фаворитка и устраивает истерику, вроде ей что-то привиделось. Напомни, где в это время была твоя жена?

Велиан молчал, так как впервые подумал о том, что Катрине не привиделось, и она могла увидеть как исчезает Ари. Сам бы не поверил, что такое возможно, не увидь сегодня собственными глазами. Тогда, получается, что девушки встретились. А если вспомнить, в каком виде выскочила из его покоев любовница, нужно быть полной дурой, чтобы не сделать нужных выводов. И сегодня Ари видела, как он ушёл из зала с Катриной, и подслушала их беседу.

О чём они с ней говорили? Велиан с трудом вспоминал разговор. Единственное, чего хотел, утихомирить любовницу и избавиться от неё. Кажется, предложил ей немного подождать. Если так, то Ари могла неправильно понять его слова. Или правильно? Ведь не привыкший себя в чём либо ограничивать, он не собирался расставаться с любовницей.

Велиан выругался, понимая, что всё складывается против него и вернуть жену будет не просто.

- Завтра объявим о твоём браке с принцессой Фарогосса, и что она уехала к лунным ведьмам пройти посвящение. Мало ли, на сколько лет оно затянется. Пока это выгодно нам, такой будет официальная версия, -между тем вслух рассуждал король.

- Дамартен завтра уезжает, и я еду с ним! – решительно заявил Велиан.

- С ума сошёл?! Зачем?



Отредактировано: 01.02.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять