Дочь герцога

Размер шрифта: - +

Глава 8

Этот день был для меня очень важен, но я с утра чувствовала себя плохо. Аппетита совсем не было, поэтому есть приходилось через силу. И это помогло: плотный завтрак придал сил, а непонятная слабость во всем теле исчезла.

Сегодня мне предстояло поехать в город и встретиться с его жителями. Это была очень старая традиция, возникшая, наверное, несколько веков назад. В определенный день любой человек мог обратиться к герцогу со своей бедой и надеяться после этого на справедливый суд. Я была совсем не восторге от такой обязанности, но отказаться от нее не могла.

Костюм для моего первого посещения Мореля в качестве наследницы герцога мы вместе с Кларой подбирали заранее и очень тщательно. Нужно было одеться достойно: в соответствии со статусом, но не вычурно. Думаю, получилось то, что и требовалось. В светло-сером платье из плотной ткани и такой же шляпке я выглядела солидно, несмотря на возраст. Только небольшая бледность немного портила облик, но я надеялась, что она пройдет, пока буду ехать до города.

Согласно традиции меня привезли к зданию городской управы, в котором уже собирался народ. Мне раньше уже доводилось бывать здесь, когда эту обязанность выполнял отец, поэтому я точно могла сказать, что людей сегодня пришло гораздо меньше, чем бывало обычно.

Моя встреча с жителями проходила в особом круглом зале с высоким потолком. По периметру все помещение опоясывала открытая галерея, с которой было удобно наблюдать за происходящим внизу.

Я заняла единственный в зале стул. Слева от меня на скамейке расположились наиболее важные и богатые горожане, а справа стоял лорд Конрад. Я сама попросила мужчину поехать со мной и была благодарна за то, что он согласился. Все-таки я понимала, насколько ответственная стоит передо мной задача, и нуждалась в советах.

Вскоре выяснилось, что большая часть собравшихся людей пришла просто поглазеть на меня. Но это только обрадовало.

Несколько человек жаловались местные власти, судей и сборщиков налогов. Я дала слово вся выяснить и разобраться. Кто-то приходил с мелкими проблемами вроде спорного участка земли или дележки наследства. Их всех я смогла рассудить сразу и даже начала гордиться этим. Один мужчина поведал о своей бедной голодающей семье, которой отчаянно требовалась денежная помощь. Ее я обещала оказать, если все на самом деле обстояло так, как он мне рассказывал, и услышала недовольный шепот лорда Конрада:

- Теперь к вам явятся десятки просителей. Все накормить невозможно.

В целом, моя встреча с жителями герцогства проходила удачно. Она уже почти заканчивалась, когда откуда-то раздался крик:

- Мы горим! Пожар!

Люди стали удивленно переглядываться, а потом все почувствовали легкий запах гари, и началась паника. Я подскочила со своего места, но выход находился на противоположном конце зала, и нас с ним разделяла толпа.

Кто-то дернул меня за руку – это оказался низенький человек из числа сидящих на скамейке. Его имя я не запомнила.

- Сюда, леди! Тут есть еще выход.

С другой стороны меня подхватил лорд Конрад и уверенно потянул в ту сторону, в которую указал коротышка. Через неприметную дверь мы втроем выбрались из зала. Оглянувшись, я заметила, что там уже появилось немного белого дыма.

Кажется, за нами последовали еще люди, но я в этом не была уверена. Я в этот момент слишком растерялась, чтобы мыслить здраво. Знала лишь то, что необходимо срочно выбраться на улицу, поэтому спешила, подобрав юбку.

Внезапно хватка лорда Конрада на моей руке ослабла, и я увидела, как он оседает на землю. В ту же секунду мне в нос ударил странный запах, от которого меня замутило, а перед глазами все поплыло. Я почти потеряла сознание, но какие-то смазанные ощущения у меня остались.

Я чувствовала, что меня завернули во что-то и куда-то понесли. Я слышала голоса, хотя не понимала, что они говорят. Кажется, потом я ехала в карете, которая тряслась сначала по мостовой, а потом – по ухабистой дороге. Страшно не было – мою голову как будто набили ватой, и она притупляла и мысли, и чувства.

Наверное, мы ехали долго, хотя точно я этого не знала. Я снова ощутила странный запах, и мой разум окончательно провалился в темноту.

***

Я просыпалась медленно, как будто выплывала из глубины и, пока сознание прояснялось, смогла вспомнить, что произошло.

Вокруг было тихо, поэтому я осторожно открыла глаза и увидела над собой чуть желтоватый потолок, расчерченный на квадраты деревянными рейками. Убедившись, что нахожусь в одиночестве, я приподнялась на локтях. Страх немного отступил, хотя все еще оставался со мной.

Комната, в которой я проснулась, была по размеру как целые две мои спальни дома и выглядела совершенно иначе. Стены здесь когда-то давно обили дорогой красной тканью, совершенно не подходящей для спокойного сна. Сейчас она немного выцвела, но раньше явно была яркой.

Центр комнаты занимала широкая постель с пушистым, приятным на ощупь покрывалом. Именно на нем я и пришла в себя. Другой мебели, кроме кровати и низкого столика возле нее, здесь не было.

Я быстро убедилась, что вся моя одежда на месте, а неизвестный похититель не снял с меня даже туфли. Это немного обнадежило. Затем я попыталась сесть, но дернулась слишком резко и сразу почувствовала, как закружилась голова. Немного подождав, попробовала снова. Двигаться было тяжело – тело затекло, но у меня получилось встать, а затем и добраться до окна. Постепенно слабость отступала.

Я отодвинула золотистого цвета штору и обнаружила, что нахожусь на первом этаже. Только это знание ничего не давало – на окне стояла решетка. Она выглядела довольно изящной, хотя и заржавела кое-где. Но я бы все равно не смогла ее выломать.

Понять, где я нахожусь, тоже не получилось. Из окна были видны одни деревья – не то лес, не то запущенный сад. Когда встреча в городской управе Мореля подходила к концу, уже наступал вечер, а сейчас было, в лучшем случае, позднее утро. Неужели я проспала почти сутки?



Дарья Огородная

Отредактировано: 30.09.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться