Дочь короля и война троллей (книга третья)

Размер шрифта: - +

Возвращение принцессы

Шарлотта Альбертина стояла на палубе корабля и напряженно вглядывалась вдаль. Ветер трепал ее пепельные волосы и расшитую жемчугом накидку. Ах, как хороша собой была дочь короля Фридриха! И лицом походила на свою матушку, Марию Тересию. Но в изумрудно-зеленых глазах принцессы сверкало отцовское упрямство и смелость. Не зря злословили придворные дамы: Шарлотта совсем не походила на изнеженных и жеманных знатных девиц.

Старый капитан тоже вглядывался вдаль, и лицо его становилось все тревожнее.

— У меня неспокойно на душе, госпожа принцесса, — тихо сказал он.

— Вы правы, господин Берхард, но я не поверну назад.

— Я знаю, госпожа, и моя команда не повернет назад. Мы верой и правдой служили королю Фридриху и привыкли встречать опасности лицом к лицу.

— Плохие вести получила я из дому. Верно, придется и мне повторить опасный путь моего отца.

— Ох, госпожа принцесса! Экая жалость, что корабль наш не боевой.

— Господин Берхард, отец всегда повторял: «Если ты не победишь свой страх, страх победит тебя», дед, старый Людвиг, говаривал: «Дружба сильнее оружия». Могу ли я прятаться от беды за чужие спины?

Старый капитан согласно кивнул.

Вдруг гребцы зашумели.

— Лодки, лодки!

— Господин капитан, это не солдаты короля Фридриха!

— Так я и думал! — сердито воскликнул Берхард. — Словно сердце мне подсказывало. Придется вступить в бой. А ну, ребята, хватайте багры и топоры, пора нам размяться немного. Защитим дочь нашего короля!

— Да, господин капитан! Устроим славное сражение!

Лодки, заполненные солдатами Хенрика, окружали корабль. На лицах их светилась жадная радость: королевский корабль — знатная добыча. Будет чем поживиться. Головорезы были отлично вооружены и не сомневались в победе. Куда там жалким людишкам с кинжалами и несколькими топориками на всех.

— Эй, капитан! — закричал старшина троллей Эверт. — Не трать свои жалкие силы. Отдайте девчонку и сидите смирно. Тогда ваша жизнь останется при вас.

— А ты не ошибся ли часом, парень? Не спутал меня и моих людей с трусливыми мышами?

— Ой, как страшно. Братцы, хозяин плавучего корыта грозит нам пальчиком.

Тролли захохотали так, что лодки едва не перевернулись.

— Должно быть, старику голову напекло.

— Или возомнил себя великим воином.

— Вот умора, его людишки вооружились жалкими дубинками и собрались отразить атаку.

Пока тролли и команда Берхарда переругивались и грозили друг другу, капитан прошептал:

— Неизвестно, как повернется дело, госпожа Шарлотта. Мы станем держаться до последнего, но мое сердце разорвется от боли, если я не смогу защитить вас. Я знаю, что вы ловки словно мальчишка. Пока у кормы не появились лодки неприятеля, прыгайте в воду. До берега недалеко, у вас хватит сил добраться до безопасного места.

Шарлотта лишь кивнула в ответ. Сбросив нарядную накидку, она тихонько пробралась на корму и рыбкой юркнула вниз.

— Да хранят тебя силы добра, девочка, — прошептал старик.

Ну и битва закипела на корабле! Тролли облепили корабль, словно муравьи кусок сахару. Команда как могла защищала корабль. Нипочем старый капитан и его матросы не желали сдаваться. Бедняги отчаянно сражались, но силы их были на исходе. Битва окончилась лишь к полудню. Никого не осталось в живых на корабле Людвига. Последним погиб отважный и верный Берхард. Кто-то из троллей пронзил старика мечом. Но перед смертью капитан улыбнулся: он выполнил свой долг и сохранил жизнь дочери короля.

Солдаты обыскали весь корабль, хватая украшения и позолоченную посуду. Не помня себя от жадности, они срывали даже вышитую серебром ткань со стены покоев принцессы.

Старшина Эверт расхаживал по палубе, довольно поглядывая вокруг.

— Ну, братцы, взять тут больше нечего. Надо отправить это корыто на дно, на корм рыбам. Славно мы расправились с жалкими людишками.

— Ах, господин Эверт, но проклятые уложили с добрый десяток наших.

— Сами виноваты. Видно, разевали рот да хлопали глазами. Ну, пожалуй, нам пора восвояси.

И тут тролли спохватились, что шли сюда за принцессой.

— Помилуй нас, Дух Подземелья, а девчонки-то и след простыл.

— Точно, лишь накидка и осталась. Но я ее не отдам, она расшита жемчугом.

— Ах вы, глупые жадные крысята! — завопил Эверт. — Как же теперь доложить господину королю?! Не иначе он велит повесить нас всех на дворцовой площади! Ведь нам приказано было схватить принцессу!

Тролли задрожали со страху, лица их побледнели.

— Что же делать?

— Может, девчонка упала в обморок, да и скатилась в воду во время сражения?

— А не зашиб ли ее кто-нибудь из наших?

— Так среди покойников-то ее нет.

— Не иначе принцесса потонула.

— Послушайте, господин Эверт, — вкрадчиво сказал тролль, по прозвищу Георг Хитрец. — Всем ясно, что дочь Фридриха мертва. Так и доложите королю. Мы все готовы присягнуть, что это правда.



Ларец сказок

Отредактировано: 25.08.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться